Übersetzung für "Aber spätestens bis zum" in Englisch

Ein Wert wird zu einem späteren Zeitpunkt, aber spätestens bis zum 1. April 2010 festgelegt.
A number standard is to be defined at a later stage and no later than 1 April 2010.
DGT v2019

Sofern zur vollständigen Durchführung des vorliegenden Beschlusses ab dem 1. September 2004 notwendig, kann die Kommission in Übereinstimmung mit dem Verfahren gemäß Artikel 3 Absatz 2 dieses Beschlusses von der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 bis zur Änderung dieser Verordnung, spätestens aber bis zum 30. Juni 2005, abweichen.
To the extent necessary to permit the full application of this Decision by 1 September 2004, the Commission may derogate from Regulation (EC) No 1785/2003, in accordance with the procedure referred to in Article 3(2) of this Decision, until that Regulation is amended but at the latest until 30 June 2005.
DGT v2019

Zur vorläufigen Festsetzung der Zahlungsansprüche können die Mitgliedstaaten das Antragsformular gemäß Artikel 34 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 bis zu dem von dem Mitgliedstaat festzulegenden Zeitpunkt, spätestens aber bis zum 15. April des ersten Anwendungsjahrs der Betriebsprämienregelung an die Betriebsinhaber gemäß Artikel 33 Absatz 1 Buchstabe a der genannten Verordnung oder gegebenenfalls an die gemäß Absatz 1 dieses Artikels ermittelten Betriebsinhaber übersenden.
For the provisional establishment of payment entitlements, Member States may send the application form referred to in Article 34(1) of Regulation (EC) No 1782/2003, by a date to be fixed by the Member States but not later than 15 April of the first year of application of the single payment scheme, to the farmers referred to in Article 33(1) (a) of that Regulation or, where the case may be, to the farmers identified in accordance with paragraph 1 of this Article.
DGT v2019

Der Bericht wird binnen eines Monats nach Billigung des Konzernabschlusses für die BGB-Gruppe durch den Aufsichtsrat der Bankgesellschaft Berlin AG, spätestens aber bis zum 31. Mai jedes Jahres, übermittelt.
The report must be submitted by the supervisory board of Bankgesellschaft Berlin AG within one month of BGB group's annual accounts being approved for the relevant financial year, and in any event at the latest by 31 May of each year.
DGT v2019

Januar 2006 stellte der ECOFIN-Rat das Bestehen eines übermäßigen Defizits im Vereinigten Königreich fest und richtete gemäß Artikel 104 Absatz 7 des EG-Vertrags an das Land die Empfehlung , das Defizit baldmöglichst , spätestens aber bis zum Finanzjahr 2006-07 , zu korrigieren .
With some exceptions , the debt ratio declined in the non-euro area Member States , reflecting , in part , favourable growth-interest differentials and debt-decreasing deficit-debt adjustments .
ECB v1

Diese Maßnahmen und Verfahren müssen gewährleisten, daß innerhalb dieser Gebiete die Konzentrationen von Schwefeldioxid und Schwebestaub in der Atmosphäre so bald wie möglich, spätestens aber bis zum 1. April 1993 auf Werte unterhalb oder gleich der in Anhang I aufgeführten Grenzwerte gebracht werden.
These measures and procedures must bring the concentrations of sulphur dioxide and suspended particulates in the atmosphere within these zones to values below or equal to the limit values given in Annex I as soon as possible and by 1 April 1993 at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Diese Maßnahmen und Verfahren müssen sich dahingehend auswirken, daß innerhalb dieser Gebiete die Konzentrationen von Stickstoffdioxid in der Atmosphäre so bald wie möglich, spätestens aber bis zum 1. Januar 1994 auf Werte gebracht werden, die den in Anhang I aufgeführten Grenzwert nicht überschreiten.
These measures and procedures must aim at reducing the nitrogen dioxide concentrations in the atmosphere within these zones to values not exceeding the limit value given in Annex I as rapidly as possible and by 1 January 1994 at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Die EG wird sich nach besten Kräften darum bemühen, dass so schnell wie möglich, spätestens aber bis zum 1. Januar 2006 geeignete Durchführungsmaßnahmen getroffen werden.
The EC undertakes to use its best endeavours to ensure that the appropriate implementing measures are in place as soon as possible, though no later than 1 January 2006.
JRC-Acquis v3.0

Infolgedessen sollten alle Länder des Euroraums ihr mittelfristiges Ziel solider Haushaltspositionen schnellstmöglich , spätestens aber bis zum Jahr 2010 erreichen .
As a result , all euro area countries should achieve their medium-term objective of sound budgetary positions as soon as possible and by 2010 at the latest .
ECB v1

Bevor sie einen Vorschlag für eine etwaige Verlängerung der Geltungsdauer dieses Rahmens vorlegt, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2007, unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht zur Bewertung der aufgrund dieses Rahmens durchgeführten Maßnahmen.
The Commission shall present to the European Parliament and to the Council an evaluation report on actions carried out under the Framework before submitting a proposal for its possible renewal, and in any case by 31 December 2007 at the latest.
TildeMODEL v2018

Den am Tag des Erlasses dieses Beschlusses oder danach, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2018 eingereichten Anträgen auf Vergabe des EU-Umweltzeichens für Produkte, die in die Produktgruppe „grafisches Papier“ oder „Hygienepapier und Hygienepapierprodukte“ fallen, können entweder die Kriterien gemäß diesem Beschluss oder die Kriterien gemäß dem Beschluss 2011/333/EU, dem Beschluss 2012/448/EU bzw. der Entscheidung 2009/568/EG zugrunde gelegt werden.
Applications for the EU Ecolabel for products falling within the product group ‘graphic paper’ or ‘tissue paper and tissue products’ submitted on or after the date of adoption of this Decision but no later than 31 December 2018 may be based either on the criteria set out in this Decision or on the criteria set out in Decision 2011/333/EU, Decision 2012/448/EU or Decision 2009/568/EC, as applicable.
DGT v2019

Gemäß dieser Vereinbarung hatte Asker Brygge das Recht, nicht jedoch die Verpflichtung, das Grundstück zu vorab festgelegten Konditionen und zu einem beliebigen Zeitpunkt, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2009 zu erwerben.
This agreement gave Asker Brygge a right, but not an obligation, to buy the property on pre-determined conditions at any given time until 31 December 2009.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten bringen erforderlichenfalls ihr innerstaatliches Recht so rasch wie möglich, auf jeden Fall aber spätestens bis zum 4. Juni 2011 mit diesem Beschluss in Einklang.
If necessary the Member States shall bring their national law into conformity with this Decision at the earliest opportunity and in any case no later than 4 June 2011.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Schuhe“, die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. März 2010 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2002/231/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label for products falling within the product group footwear submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 March 2010 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2002/231/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Dienstleistungen der Produktgruppe „Campingdienste“ die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. Oktober 2009 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2005/338/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label falling within the product group ‘campsite service’ submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 October 2009 at the latest be based either on the criteria set out in Decision 2005/338/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Dienstleistungen der Produktgruppe „Beherbergungsbetriebe“, die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. Oktober 2009 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2003/287/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label falling within the product group ‘tourist accommodation service’ submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 October 2009 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2003/287/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Die Grenzwerte für den weltweit harmonisierten stationären (WHSC) und instationären Fahrzyklus (WHTC), die die Grenzwerte für die geltenden Fahrzyklen (ESC und ETC) ersetzen, werden zu einem späteren Zeitpunkt, aber spätestens bis zum 1. April 2010 eingeführt, wenn Korrelationsfaktoren zu den geltenden Fahrzyklen (ESC und ETC) festgelegt worden sind.
The limit values relating to WHSC and WHTC, replacing the limit values relating to ESC and ETC, will be introduced, at a later stage, once correlation factors with respect to the current cycles (ESC and ETC) have been established, no later than 1 April 2010.
DGT v2019

Wenn und soweit eine Veräußerung einzelner Aktivpositionen der HPFB, HPBI, ACS bzw. der DEPFA plc nicht die wirtschaftlichere Form des aktiven Abbaus darstellt (Ziffer 5.3), stellt Deutschland sicher, dass die HRE unverzüglich, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2014, eine Reprivatisierung der HPFB, HPBI, ACS bzw. DEPFA plc als Teilkonzern nach Maßgabe der Veräußerungsbedingungen in Ziffer 11 herbeiführt.
If and in so far as the sale of individual assets of HPFB, HPBI, ACS or DEPFA plc does not represent the more cost-effective form of active run-down (paragraph 5.3), Germany will ensure that HRE effects the reprivatisation of HPFB, HPBI, ACS or DEPFA plc as a sub-group without delay, but by 31 December 2014 at the latest, in accordance with the terms and conditions of sale as set out in paragraph 11.
DGT v2019

Anträge auf Vergabe des Umweltzeichens für Produkte der Produktgruppe „Hartbeläge“, die nach dem Datum der Annahme dieser Entscheidung, aber spätestens bis zum 31. März 2010 gestellt wurden, können sich entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2002/272/EG oder auf die Kriterien der vorliegenden Entscheidung stützen.
Applications for the eco-label for products falling within the product group hard coverings submitted from the date of adoption of this Decision but by 31 March 2010 at the latest may be based either on the criteria set out in Decision 2002/272/EC or on the criteria set out in this Decision.
DGT v2019

Deutschland stellt sicher, dass eine Reprivatisierung des PBB Teilkonzerns nach Maßgabe der Veräußerungsbedingungen in Ziffer 11 unverzüglich, spätestens aber bis zum 31. Dezember 2014, unter wirtschaftlich tragbaren Bedingungen erfolgt, und zwar durch Veräußerung an einen oder mehrere von Deutschland und der HRE unabhängige Erwerber, gegebenenfalls im Rahmen eines Börsenganges.
Germany will ensure that reprivatisation of the PBB sub-group in accordance with the terms and conditions of sale set out in paragraph 11 takes place without delay, but by 31 December 2014 at the latest, under economically sustainable conditions, namely by sale to one or more purchasers which are independent of Germany and the HRE, if necessary by means of flotation.
DGT v2019

Der Bericht wird binnen eines Monats nach Billigung des Jahresabschlusses für die WestLB durch den Aufsichtsrat der WestLB, spätestens aber bis zum 31. Mai jedes Jahres, übermittelt.
The report is to be sent each year within one month of the approval of WestLB’s annual accounts by WestLB’s supervisory board, but no later than 31 May.
DGT v2019

Der Bericht wird binnen eines Monats nach Billigung des Jahresabschlusses für die LBBW durch den Verwaltungsrat (bzw. Aufsichtsrat) der LBBW, spätestens aber bis zum 31. Mai jedes Jahres, übermittelt.
The report is to be sent each year within one month of the approval of LBBW’s annual accounts by LBBW’s Administrative Board (or supervisory board), but no later than 31 May.
DGT v2019

Nach den internationalen Flugplanleitlinien des Luftverkehrsverbandes (IATA) müssen die Koordinatoren nach Feststellung der Ansprüche auf “angestammte” Zeitnischen den einzelnen Luftfahrtunternehmen die Einzelheiten zu ihren “angestammten” Zeitnischen mitteilen, sobald diese vom Koordinator festgelegt sind, aber spätestens bis zum:
According to the world-wide scheduling guidelines of the airline industry (IATA), having identified the entitlement to “grandfathered” slots, coordinators must provide to each airline the details of their “grandfathered” slots, as soon as these have been determined by the coordinator, but not later than:
TildeMODEL v2018

Um die Lesbarkeit der betroffenen Rechtsakte zu verbessern, wird die Kommission, sobald diese beiden Verordnungen angenommen sind, so rasch wie möglich, spätestens aber bis zum 1. Juni 2014 eine Kodifizierung dieser Rechtsakte vorschlagen.
In order to improve the legibility of the acts concerned, the Commission will propose a codification of the acts as expeditiously as possible once those two Regulations are adopted, and at the latest by 1 June 2014.
DGT v2019

Um die Lesbarkeit der betroffenen Rechtsakte zu verbessern, wird die Kommission nach der Annahme der Verordnung so rasch wie möglich, spätestens aber bis zum 30. September 2014, eine Kodifizierung dieser Rechtsakte vorschlagen.
In order to improve the legibility of the acts concerned, the Commission will propose a codification of the acts as expeditiously as possible once the Regulation is adopted, and at the latest by 30 September 2014.
DGT v2019

Einerseits hat der AKP-EWG-Botschafterausschuss auf seiner Tagung am 15. Februar 1980 beschlossen, dass - bis zum Inkrafttreten der neuen Bestimmungen für die betreffenden Bereiche, spätestens aber bis zum 31. Dezember 1980 - folgende Bestimmungen des Zweiten Abkommens von Lome vorzeitig angewendet werden:
Firstly, at its meeting on 15.2.19 80, the ACP-EEC Committee of Ambassadors agreed on the advance implementation - until the entry into force of the new provisions relating to the same areas or until 31.12.19 80,whichever was the earlier, - of the following provisions of the Second Lomé Convention:
EUbookshop v2

L 74, S. 13) geänderten Fassung (im Folgenden: Richtlinie 90/388)] auf der einen Seite erfüllt diese Kriterien, da es darin klar heißt, dass die Tarifumstrukturierung grundsätzlich bis zum 1. Januar 1998 oder aber spätestens bis zum 1. Januar 2000 abgeschlossen sein musste, und diese Verpflichtung an keinerlei Bedingung geknüpft ist.
13) (‘Directive 90/388’)] satisfies those criteria, given that it is clear that tariff rebalancing must, as a general rule, be completed before 1 January 1998 or at the latest by 1 January 2000, and that that obligation is unconditional.
EUbookshop v2