Übersetzung für "Aber ich" in Englisch

Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Europarl v8

Aber ich möchte hier zwei Punkte ansprechen.
Let me, however, deal with two specific points.
Europarl v8

Einen Aspekt möchte ich aber besonders hervorheben.
However, I would like to highlight one aspect.
Europarl v8

Dennoch glaube ich aber, dass der Rat Änderungen vornehmen wird.
Having said this, I believe that the Council will make amendments.
Europarl v8

Aber ich danke Ihnen für diese umfassende Antwort.
But thank you for that comprehensive answer.
Europarl v8

Aber ich erwarte, dass Sie ihn einmal aussprechen.
However, I expect you to say it once.
Europarl v8

Diese Neuigkeiten mögen nicht jedem gefallen, aber ich glaube daran.
This may not be the best news for everyone, but I believe in it.
Europarl v8

Aber ich zweifle, ob wir mehr erreichen können.
But I doubt that we could go further than that.
Europarl v8

Aber ich möchte nicht, dass das in Form eines Staatsstreichs geschieht.
I do not want this to be a coup d'état.
Europarl v8

Aber ich werde ihm die Botschaft bestimmt übermitteln.
I shall, however, certainly pass on the message.
Europarl v8

Aber darf ich bitte zurückkehren und Ihnen eine Frage stellen, Herr Präsident?
But can I please come back and ask you a question, Mr President?
Europarl v8

Aber ich habe die notwendige Erklärung abgegeben und den Sachverhalt aufgeklärt.
However, I issued the necessary statement and explained the facts of the matter.
Europarl v8

Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Europarl v8

Aber ich glaube, dass hier sehr viele Fortschritte zu verzeichnen sind.
However, I believe that a great deal of progress has been made in this area.
Europarl v8

Aber ich würde lieber darüber sprechen, was unsere Aufgabe ist.
Yet I would rather talk about that which is our task.
Europarl v8

Aber ich möchte einfach einige sachliche Bemerkungen machen.
But I would just like to make some factual remarks.
Europarl v8

Aber ich werde ihnen sagen, was sie essen.
But I will tell them what they are eating.
Europarl v8

Das glaube ich aber erst, wenn ich es sehe.
I will believe that when I see it.
Europarl v8

Ich muss Ihnen aber sagen, ich hielt diese Provokation für notwendig.
I have to say to you, however, that I considered this provocation necessary.
Europarl v8

Aber ich glaube, dass wir vorankommen werden.
I do believe that we will make progress, however.
Europarl v8

Aber ich möchte an dieser Stelle sehr deutlich sein.
However, I want to be clear on this.
Europarl v8

Aber ich habe noch nie so viel Unsinn gehört wie heute.
But I have not heard so much nonsense spoken as I have today.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
I am sorry, but I have to stop you.
Europarl v8

Ich wollte es tun, aber ich habe zu schnell umgeblättert.
I intended to, but I turned the paper over too quickly.
Europarl v8

Gleichzeitig aber möchte ich darum bitten, die Rechtsgrundlagen zu beachten.
However, at the same time, I would like to ask everyone to take the legal basis into consideration.
Europarl v8

Aber ich höre jetzt in die Runde und höre die Debatte.
I have been listening to the debate.
Europarl v8

Es ist keine schöne Lösung, aber ich sehe keine andere Möglichkeit.
It is not an elegant solution but I cannot see any other way.
Europarl v8

Aber ich bin auch der Meinung, daß die G7 nicht ausreicht.
But I agree that the G7 is not enough.
Europarl v8

Aber ich erkenne an, daß ein ernsthaftes Problem in der Umsetzung besteht.
But I recognise that we have a serious problem about its implementation.
Europarl v8

Aber wie ich sehe, passiert überhaupt nichts!
But, as I see things, absolutely nothing is happening.
Europarl v8