Übersetzung für "Aber ich" in Englisch
Das
ist
gar
nicht
so
einfach,
aber
jedenfalls
werde
ich
es
versuchen.
It
is
not
that
simple,
but
I
will
try
my
hand
at
it
in
any
case.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
hier
zwei
Punkte
ansprechen.
Let
me,
however,
deal
with
two
specific
points.
Europarl v8
Einen
Aspekt
möchte
ich
aber
besonders
hervorheben.
However,
I
would
like
to
highlight
one
aspect.
Europarl v8
Dennoch
glaube
ich
aber,
dass
der
Rat
Änderungen
vornehmen
wird.
Having
said
this,
I
believe
that
the
Council
will
make
amendments.
Europarl v8
Aber
ich
danke
Ihnen
für
diese
umfassende
Antwort.
But
thank
you
for
that
comprehensive
answer.
Europarl v8
Aber
ich
erwarte,
dass
Sie
ihn
einmal
aussprechen.
However,
I
expect
you
to
say
it
once.
Europarl v8
Diese
Neuigkeiten
mögen
nicht
jedem
gefallen,
aber
ich
glaube
daran.
This
may
not
be
the
best
news
for
everyone,
but
I
believe
in
it.
Europarl v8
Aber
ich
zweifle,
ob
wir
mehr
erreichen
können.
But
I
doubt
that
we
could
go
further
than
that.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
nicht,
dass
das
in
Form
eines
Staatsstreichs
geschieht.
I
do
not
want
this
to
be
a
coup
d'état.
Europarl v8
Aber
ich
werde
ihm
die
Botschaft
bestimmt
übermitteln.
I
shall,
however,
certainly
pass
on
the
message.
Europarl v8
Aber
darf
ich
bitte
zurückkehren
und
Ihnen
eine
Frage
stellen,
Herr
Präsident?
But
can
I
please
come
back
and
ask
you
a
question,
Mr
President?
Europarl v8
Aber
ich
habe
die
notwendige
Erklärung
abgegeben
und
den
Sachverhalt
aufgeklärt.
However,
I
issued
the
necessary
statement
and
explained
the
facts
of
the
matter.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
möchte
zu
einer
neuen
Frage
übergehen.
I
am
very
sorry,
but
I
would
prefer
to
move
on
to
a
fresh
question.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
hier
sehr
viele
Fortschritte
zu
verzeichnen
sind.
However,
I
believe
that
a
great
deal
of
progress
has
been
made
in
this
area.
Europarl v8
Aber
ich
würde
lieber
darüber
sprechen,
was
unsere
Aufgabe
ist.
Yet
I
would
rather
talk
about
that
which
is
our
task.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
einfach
einige
sachliche
Bemerkungen
machen.
But
I
would
just
like
to
make
some
factual
remarks.
Europarl v8
Aber
ich
werde
ihnen
sagen,
was
sie
essen.
But
I
will
tell
them
what
they
are
eating.
Europarl v8
Das
glaube
ich
aber
erst,
wenn
ich
es
sehe.
I
will
believe
that
when
I
see
it.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
aber
sagen,
ich
hielt
diese
Provokation
für
notwendig.
I
have
to
say
to
you,
however,
that
I
considered
this
provocation
necessary.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
wir
vorankommen
werden.
I
do
believe
that
we
will
make
progress,
however.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
an
dieser
Stelle
sehr
deutlich
sein.
However,
I
want
to
be
clear
on
this.
Europarl v8
Aber
ich
habe
noch
nie
so
viel
Unsinn
gehört
wie
heute.
But
I
have
not
heard
so
much
nonsense
spoken
as
I
have
today.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
I
am
sorry,
but
I
have
to
stop
you.
Europarl v8
Ich
wollte
es
tun,
aber
ich
habe
zu
schnell
umgeblättert.
I
intended
to,
but
I
turned
the
paper
over
too
quickly.
Europarl v8
Gleichzeitig
aber
möchte
ich
darum
bitten,
die
Rechtsgrundlagen
zu
beachten.
However,
at
the
same
time,
I
would
like
to
ask
everyone
to
take
the
legal
basis
into
consideration.
Europarl v8
Aber
ich
höre
jetzt
in
die
Runde
und
höre
die
Debatte.
I
have
been
listening
to
the
debate.
Europarl v8
Es
ist
keine
schöne
Lösung,
aber
ich
sehe
keine
andere
Möglichkeit.
It
is
not
an
elegant
solution
but
I
cannot
see
any
other
way.
Europarl v8
Aber
ich
bin
auch
der
Meinung,
daß
die
G7
nicht
ausreicht.
But
I
agree
that
the
G7
is
not
enough.
Europarl v8
Aber
ich
erkenne
an,
daß
ein
ernsthaftes
Problem
in
der
Umsetzung
besteht.
But
I
recognise
that
we
have
a
serious
problem
about
its
implementation.
Europarl v8
Aber
wie
ich
sehe,
passiert
überhaupt
nichts!
But,
as
I
see
things,
absolutely
nothing
is
happening.
Europarl v8