Übersetzung für "Aber ich befürchte" in Englisch
Aber
ich
befürchte,
dass
in
der
Kommission
niemand
auf
mich
hören
wird.
But
I
am
afraid
nobody
in
the
Commission
is
listening
to
me.
Europarl v8
Aber
ich
befürchte,
daß
dieser
Wohlstand
nicht
richtig
verteilt
wird.
But
I
am
very
much
afraid
that
this
wealth
is
not
distributed
properly.
Europarl v8
Aber
ich
befürchte,
sie
wird
immer
steif
bleiben.
Though,
I'm
afraid
it'll
always
be
stiff.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ist
sie,
aber
ich
befürchte,
dass...
Well,
yes,
she
is,
but
I'm
afraid,
uh...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
nicht
stören,
aber
ich
befürchte
heute
Abend
eine
Krise.
I
didn't
want
to
bother
you
but
I'm
afraid
that
I'm
going
to
have
an
attack
tonight.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
dass
es
nicht
funktionieren
wird.
But
I'm
afraid
it
won't
work.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich...
ich
befürchte,
es
wäre
nicht
fair.
But
I,
um...
I'm
worried
that
it
would
be
unfair.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
es
ist
zu
spät.
But
I'm
afraid
it's
too
late.
Liz:
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
aber
ich
befürchte,
dass
ich
keine
Zeit
mehr
habe.
I'm
sorry,
but
I'm
afraid
my
time
is
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
ich
schwitze
im
Mai.
Well,
I
worry
about
me
sweating
in
May.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
ich
befürchte,
ich
trinke
keinen
Kaffee.
Oh,
thank
you,
but
I'm
afraid
I
don't
drink
coffee.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
ich
habe
einen
schweren
Fehler
gemacht.
But
I
worry
that
I
made
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Erstaunliche
Arbeit,
aber
ich
befürchte
es
passt
nicht
in
mein
Programm.
Admirable
work,
but
I'm
afraid
it
doesn't
fit
with
my
agenda.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
okay,
aber
ich
befürchte,
deinen
Vogel
hat
es
erwischt.
We're
okay,
but
I
think
your
bird
got
winged.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
das
ist
keine
große
Tradition.
But
I'm
afraid
that's
not
much
of
a
tradition.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid...
aber
ich
befürchte
sie
ist.
I'm
sorry...
but
I'm
afraid,
she
is.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
ich
befürchte
ich
werde
nie
etwas
Ernstes
zustande
bekommen.
Yes,
but
I
doubt
I'll
ever
have
the
real
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
die
dunkelsten
Stunden
der
Hölle
liegen
noch
vor
dir.
But
I'm
afraid
the
darkest
hours
of
hell
lie
before
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
es
gibt
jemanden.
But
I'm
afraid
there
is
someone.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bin
ich,
aber
ich
befürchte,
das
Geschäft
ist
geschlo...
Yes,
I
am.
But
I'm
afraid
the
shop's
closed.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
ich
kann
die
Waffe
nicht
runternehmen.
But
I'm
afraid
I
can't
put
away
this
gun.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
er
ist
sehr
einsam.
But
I'm
afraid
his
life
is
a
lonely
one.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
es
ist
die
einzige
Chance,
die
Odo
hat.
But
I'm
afraid
it's
the
only
shot
Odo
has.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte...
wir
beschwören
ein
Unglück
herauf,
wenn
wir
weitergehen.
I
just
think
maybe
we'd
be
asking
for
trouble,
rushing
back
into
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
da
war
kein
Gin
drin,
Ben.
I
don't
think
that
was
gin
in
that
thing,
though,
Ben.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
ich
könnte
Hugh
so
etwas
nicht
antun.
But
I'm
afraid
I
couldn't
do
that
to
Hugh.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte
ein
wenig,
dass
es
zu
schwer
¡st.
But
I
am
a
bit
frightened
that
it
will
be
too
difficult.
EUbookshop v2
Aber
ich
befürchte,
Sie
müssen
etwas
Zeit
absitzen.
But
I'll
be
honest,
you'll
probably
do
some
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
dass
Sie
es
verändern
werden.
But
I'm
worried
you're
going
to
change
it
when
you
actually
do
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
befürchte,
dass
er
nicht
ganz
offen
zu
mir
war.
But
I
am
afraid
he
was
not
quite
frank
with
me.
WikiMatrix v1