Übersetzung für "Aber ich dachte" in Englisch
Aber
dann
dachte
ich,
Junge,
vielleicht
ist
es
zu
einfach.
But
then
I
had
a
thought
of,
"Boy,
maybe
it's
too
simple."
TED2020 v1
Aber
ich
dachte,
ich
könnte
darüber
kurz
reden.
But
I
just
thought
I'd
talk
about
a
moment.
TED2020 v1
Aber
ich
dachte:
was
ist
daran
so
schwierig?
But
I
thought,
'What
is
the
big
deal
here?
Wikipedia v1.0
Ich
suchte
mein
Lager
auf,
aber
ich
dachte
nicht
an
Schlaf.
I
regained
my
couch,
but
never
thought
of
sleep.
Books v1
Aber,
Parthy,
ich
dachte,
das
wäre
nur
natürlich.
But,
Parthy,
I
thought
that
was
kind
of
natural.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte
an
nichts
anderes
als
mein
Verlangen
nach
ihr.
But
I
was
kidding
myself,
and
all
I
could
think
of
was
how
much
I
wanted
her.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
ich
dachte,
es
wäre...
No,
sir,
but
I
thought
it
would...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
du
hast
mich
wegen
des
österreichischen
Grafen
verlassen.
But
I
thought
you
left
me
because
of
that
Austrian
count.
OpenSubtitles v2018
Der
Chef
war
einverstanden...
aber
er
dachte,
ich
wäre
beleidigt.
The
boss
felt
the
same
way,
but
he
feared
that
this
old-timer
might
feel
slighted.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
man
bekomme
die
Masern
kein
2.
Mal.
But
I
thought
you
couldn't
get
measles
twice.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
die
fehlende
Form,
aber
ich
dachte
in
Anbetracht
der
Situation...
Please
excuse
my
behavior,
but
considering
the
situation
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
das
schicken,
aber
ich
dachte,
Sie
kommen
her.
I
was
going
to
mail
this,
but
I
thought
you'
d
be
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
du
hast
Imelik
lieber.
But
I
thought
you
want
to
be
with
I
melik.
OpenSubtitles v2018
Aber...
ich
dachte,
Baines
wäre
in
den
Hügeln
getötet
worden.
But...
I
thought
you
said
Baines
was
killed
up
in
the
hills,
darling.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
Sie
wären
endlich
so
glücklich
mit
Monsieur
Duval.
But
I
thought
you
were
so
happy
at
last
with
Monsieur
Duval.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
Königin
zu
sein...
But
I
thought
to
be
a
queen....
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
deswegen
wolltest
du
Fran
sprechen.
Why,
I
thought
that's
what
you
came
here
to
see
Fran
about.
OpenSubtitles v2018
Erst
wollte
ich
sie
wegwerfen,
aber
dann
dachte
ich:
At
first,
I
just
wanted
to
throw
it
away.
OpenSubtitles v2018
Das
weiß
ich,
aber
ich
dachte,
wir
könnten
ein
wenig
reden.
So
I
understand.
But
I
thought
we
might
just
talk
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ich
schick
ihn
rauf,
aber
ich
dachte...
I'll
send
him
up,
but
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
er
wäre
tot.
But
I
thought
he
was
dead.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
im
Kindergarten
gibt
es
keine
Noten?
But
I
was
told
there
are
no
grades
in
kindergarten.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
Sie
hätten
bereits
einen
Vertrag.
But
I
thought
you
already
had
your
contacts.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
du
kommst
erst
morgen.
But
I
thought
you
were
coming
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
wir
hätten
noch
eine
Kiste
Scotch.
But
I
thought
we
had
another
case
of
scotch.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
Ihr
solltet
davon
wissen.
But
I
thought
I
should
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte,
sie
würde
es
falsch
verstehen.
But
then
I
thought
it
would
look
like
I
had
taken
her
words
seriously.
OpenSubtitles v2018