Übersetzung für "Aber es gibt" in Englisch

Aber es gibt auch das Recht, einen Glauben zu haben.
However, there is also the right to have a faith.
Europarl v8

Aber es gibt noch viel mehr zu tun.
But there is much more to do.
Europarl v8

Vielleicht haben sie existiert, aber dafür gibt es keine Beweise.
Perhaps they did exist, but there is no proof of this.
Europarl v8

Aber dennoch gibt es gute Ideen.
Yet, there are good ideas.
Europarl v8

Aber es gibt solche und solche Forschung.
But there is research and research.
Europarl v8

Sie werden kommen, aber ich denke, es gibt noch einige Mängel.
They will come, but I think there are still several problems.
Europarl v8

Wann aber gibt es erst Wettbewerb?
But when does competition arise?
Europarl v8

Aber gibt es inzwischen nicht auch EU-Standards?
But are there not also EU standards now?
Europarl v8

Aber es gibt noch viele Hindernisse.
There are many barriers.
Europarl v8

Aber eigentlich gibt es gar keine Unordnung.
But there is not actually any procedural discrepancy here.
Europarl v8

Aber es gibt in mehr als einem Land Modernisierungsdefizite.
However, there is a need for modernisation in more than one country.
Europarl v8

Natürlich hat es bedeutende Verbesserungen gegeben, aber es gibt auch erhebliche Lücken.
Of course, there have been significant improvements but there are also significant gaps.
Europarl v8

Das ist der Sachverhalt, aber es gibt ein Problem.
This is what we are dealing with, but there is a problem.
Europarl v8

Aber es gibt einige Menschen, einige Tausend, die dort gestrandet sind.
But there are a few people there, a few thousand, who are stranded.
Europarl v8

Wir vergessen es allzu oft, aber es gibt Demokraten in Algerien.
One often forgets that there are democrats in Algeria.
Europarl v8

Aber selbstverständlich gibt es zwei Seiten.
But obviously there are two sides to it.
Europarl v8

Es gibt keine Stillegungen für Fischer, aber es gibt Stillegungen für Landwirte!
There is no set-aside for fishermen whereas there is set-aside for farmers!
Europarl v8

Ich bedauere das, aber vielleicht gibt es gar keine andere Möglichkeit.
I regret this, but perhaps we will be unable to do otherwise.
Europarl v8

Im Ausschuß wurde das erwogen, aber es gibt keinen Änderungsantrag.
No, it was discussed in Committee but there is no amendment.
Europarl v8

Aber es gibt Gebiete, bei denen es einen größeren Interpretationsspielraum gibt.
But there are areas where there is more scope for interpretation.
Europarl v8

Aber es gibt einen bedeutenden Unterschied zwischen den beiden Änderungsanträgen.
There is a significant difference between the two amendments, however.
Europarl v8

Aber es gibt Dinge, denen man nicht ausweichen kann.
But there are certain issues that cannot be avoided.
Europarl v8

Aber es gibt eine Mindestschwelle, die garantiert sein sollte.
But there should be a guaranteed minimum level.
Europarl v8

Die Gesundheitsfürsorge ist eine nationale Kompetenz, aber es gibt Berührungspunkte mit Europa.
Healthcare is a national competence, but there are points of contact with Europe.
Europarl v8

Aber es gibt einen Punkt, den wir nicht vergessen sollten.
But there is one thing that we should remember.
Europarl v8

Aber es gibt grundsätzliche Fragen, denen man sich nicht entziehen kann.
However, there are some fundamental questions that are inescapable.
Europarl v8

Aber es gibt überhaupt keinen Grund, sich darüber zu beklagen.
There is no point in complaining about this.
Europarl v8

Aber es gibt auch zwei eindeutige und wichtige "Nein".
However, there are also two clear and important 'no's'.
Europarl v8