Übersetzung für "Aber dafür umso" in Englisch
Die
Vielfalt
seiner
lokalen
Produkte
ist
dafür
aber
umso
größer.
But
it
nevertheless
possesses
a
great
variety
of
local
products.
ELRA-W0201 v1
Aber
ich
sprengte
dafür
umso
mehr
Brücken.
But
me,
I
got
to
blow
up
quite
a
few.
OpenSubtitles v2018
Tja,
die
Heizung
funktioniert
nicht,
der
Herd
dafür
aber
umso
besser.
Well,
the
heat
is
still
not
working,
but
the
stove
is
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
dafür
gibt
es
umso
mehr
zu
sehen,
MoIIari.
Oh,
but
there's
so
much
more
to
see,
Mollari.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
Ihnen
also
mit
Verspätung,
aber
dafür
umso
herzlicher.
A
late
thank
you,
then,
but
from
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Die
Bäume
die
es
aber
hat
sind
dafür
umso
schöner.
But
those
trees
that
can
actually
live
here
are
all
the
more
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
in
Belatanr
ist
langsam,
dafür
aber
umso
nachhaltiger.
The
development
in
Belatanr
is
slow,
but
all
the
more
sustainable.
ParaCrawl v7.1
Sam
ist
um
einiges
leichter,
aber
dafür
umso
aggressiver
beim
Catfight.
Sam
is
somewhat
lighter
than
Lisa,
but
makes
up
for
it
by
being
the
more
aggressive
catfighter.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Zellen
reagierten
–
dafür
aber
umso
heftiger
und
mit
fatalen
Folgen.
Only
a
few
cells
reacted
–
but
all
the
more
fiercely
and
with
fatal
consequences.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Stellplätze
direkt
am
See
aber
die
sind
dafür
umso
schöner.
Few
pitches
but
am
See
that
are
right
for
the
better..
ParaCrawl v7.1
Eine
weniger
verbreitete,
dafür
aber
umso
hartnäckigere
Form
von
Drogenhandel
also…
So,
less
widespread
but
more
entrenched
drug
trafficking...
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
hat
uns
eine
schmerzliche,
aber
dafür
umso
wertvollere
Lektion
für
die
Zukunft
erteilt.
The
crisis
has
taught
us
a
painful,
but
all
the
more
valuable
lesson
for
the
future.
Europarl v8
Die
legislativen
Arbeiten
sind
wahrscheinlich
meist
weniger
angenehm
als
die
Initiativberichte,
aber
dafür
umso
wichtiger.
Legislative
work
is
perhaps
normally
less
interesting
than
own-initiative
reports
but
it
is
just
as,
if
not
more,
important.
Europarl v8
Die
Army
interessiert
sich
nicht
für
Kunst,
dafür
aber
umso
mehr
für
Gold.
The
Army
may
not
care
much
about
art,
but
they
sure
as
shit
care
about
gold.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zwar
kein
Leben
erschaffen...
noch
zumindest...
aber
Druck
dafür
umso
leichter.
Life
we
can't
create,
yet,
but
pressure's
easy.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaft
ist
schlau,
aber
große
Schaffenskraft
ist
etwas
weniger
bekanntes,
dafür
aber
umso
zauberhaftes.
Science
is
clever,
but
great
creativity
is
something
less
knowable,
more
magical.
QED v2.0a
Der
Berichterstatter
hat
einige
wenige,
aber
dafür
umso
bedeutungsvollere
Zahlen
in
seinem
Bericht
aufgeführt.
The
rapporteur
has
included
figures
in
his
report
which
are
all
the
more
significant
for
being
so
thin
on
the
ground.
Europarl v8
Es
stimmt,
da
waren
nur
wenige,
aber
dafür
war
es
umso
interessanter.
They
were
rather
few,
true,
but
the
more
interesting
for
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Hügel
werden
gegen
Osten
langsam
etwas
weniger
hoch,
aber
dafür
sind
es
umso
mehr.
The
hills
get
lower
towards
the
east
but
to
compensate
that,
they
make
it
up
in
numbers.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
Klimawandels
ist
die
Regenzeit
tendenziell
kürzer,
aber
dafür
umso
intensiver
geworden.
Because
of
climate
change,
the
rainy
season
has
tended
to
become
shorter,
but
even
more
intensive.
ParaCrawl v7.1
In
Laos
begehen
wir
den
Tag
dieses
Jahr
ein
wenig
vorfristig,
dafür
aber
umso
intensiver.
In
Laos,
we
will
be
celebrating
the
day
this
year
a
little
early
but
all
the
more
intensely.
ParaCrawl v7.1
Die
englische
Sprache
kennt
er
nicht,
dafür
aber
umso
besser
die
stalinsche
Terminologie.
He
did
not
know
English,
but
he
knew
the
Stalinist
terminology
thoroughly.
ParaCrawl v7.1
Die
DVO
Diamond
Forke
ist
vielleicht
nicht
jedem
bekannt,
dafür
aber
umso
verlässlicher!
DVO
Diamond
may
not
be
the
most
well
known
fork,
but
it’s
God
damn
reliable.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
an
sich
ist
nicht
so
schön,
aber
die
Uni
dafür
umso
schöner.
The
city
itself
isn't
very
pretty,
but
the
university
is.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
eine
ziemliche
Spielerei,
aber
passt
dafür
nur
umso
besser
zu
Japan.
This
is
all
quite
silly,
but
in
a
child's
play
way
that
seems
rather
fitting
for
Japan.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
lieber
frisches,
gesundes
Wasser
in
kleineren
Mengen
–
aber
dafür
umso
öfter.
It's
better
to
enjoy
fresh,
healthy
water
in
smaller
amounts
–
but
to
do
so
more
often.
ParaCrawl v7.1