Übersetzung für "Übrige menge" in Englisch
Die
übrige
Menge
des
Duromers
verbleibt
zwischen
den
Fasern
des
Filzes
und
verbindet
diese
miteinander.
The
remaining
amount
of
the
duromer
remains
between
the
fibers
of
the
felt
and
joins
the
latter
together.
EuroPat v2
Die
übrige
Menge
von
20–50%
setzt
sich
aus
unterschiedlichen
Kunststoffen
und
Hilfsstoffen
zusammen.
The
remaining
20-50%
is
comprised
of
various
plastics
and
additives.
ParaCrawl v7.1
Australien
sollte
auf
seine
Erfolge,
von
denen
die
übrige
Welt
eine
Menge
lernen
könnte,
stolz
sein.
Australia
should
be
proud
of
its
successes,
from
which
the
rest
of
the
world
can
learn
a
great
deal.
News-Commentary v14
Schließlich
sind
auch
einige
Massenpolymerisationsverfahren
zur
Herstellung
von
Vinylester
enthaltenden
Copolymerisaten
bekannt,
bei
denen
ebenfalls
die
Gesamtmenge
des
Vinylesters,
ggf.
mit
einem
Teil
der
Gesamtmenge
der
anderen
Monomeren
und
ggf.
Initiator
erhitzt
wird
und
dann
die
übrige
Menge
an
Monomeren
und
Initiator
allmählich
zugesetzt
wird
(vgl.
z.B.
DE-C-
24
22
043
und
DE-A-
26
15
101).
Finally,
some
bulk
polymerization
processes
for
the
preparation
of
copolymers
containing
vinyl
esters
are
also
known,
in
which
the
total
amount
of
vinyl
ester,
if
appropriate
with
some
of
the
total
amount
of
the
other
monomers
and
if
appropriate
initiator,
is
likewise
heated
and
the
remaining
amount
of
monomers
and
initiator
is
then
added
gradually
(compare,
for
example,
DE-PS
2,422,043
and
DE-OS
2,615,101).
EuroPat v2
Im
Anschluß
daran
wurden
unter
Aufrechterhalten
der
85°C
zeitgleich
beginnend
die
Restmengen
der
Zuläufe
I
(13,5
kg
innerhalb
von
60
min,
die
übrige
Menge
innerhalb
von
2,5
h)
und
II
(innerhalb
von
4
h)
sowie
dazu
1
h
zeitversetzt
(nach
hinten)
Zulauf
III
(innerhalb
von
60
min)
dem
Polymerisationsgemisch
kontinuierlich
zugeführt.
Thereafter,
while
the
85°
C.
were
maintained,
the
polymerization
mixture
was
continuously
admixed,
starting
at
the
same
time,
with
the
remainders
of
stream
I
(13.5
kg
in
the
course
of
60
min,
the
rest
in
the
course
of
2.5
h)
and
of
stream
II
(in
the
course
of
4
h)
and
also,
starting
1
h
later,
with
stream
III
(in
the
course
of
60
min).
EuroPat v2
Im
Anschluß
daran
wurden
unter
Aufrechterhalten
der
70°C
zeitgleich
beginnend
die
Restmengen
der
Zuläufe
I
(3,6
kg
in
30
min,
die
übrige
Menge
innerhalb
von
3
h)
und
II
(innerhalb
von
4,5
h)
sowie
dazu
30
min
zeitversetzt
(nach
hinten)
Zulauf
III
(innerhalb
von
60
min)
dem
Polymerisationsgemisch
kontinuierlich
zugeführt.
Thereafter,
while
the
70°
C.
were
maintained,
the
polymerization
mixture
was
continuously
admixed,
starting
at
the
same
time,
with
the
remainders
of
stream
I
(3.6
kg
over
30
min,
the
rest
in
the
course
of
3
h)
and
of
stream
II
(in
the
course
of
4.5
h)
and,
starting
30
min
later,
with
stream
III
(in
the
course
of
60
min).
EuroPat v2
Schließlich
sind
auch
einige
Massenpolymerisationsverfahren
zur
Herstellung
von
Vinylester
enthaltenden
Copolymeren
bekannt,
bei
denen
ebenfalls
die
Gesamtmenge
des
Vinylesters,
ggf.
mit
einem
Teil
der
Gesamtmenge
der
anderen
Monomeren
und
ggf.
Initiator
erhitzt
wird
und
dann
die
übrige
Menge
an
Monomeren
und
Initiator
allmählich
zugesetzt
wird
(vgl.
z.B.
DE-PS
24
22
043
und
DE-OS
26
15
101).
Finally,
some
mass
polymerization
processes
for
the
preparation
of
copolymers
containing
vinyl
esters
are
also
known
in
which,
similarly,
the
total
amount
of
the
vinyl
ester,
if
appropriate
together
with
part
of
the
total
amount
of
the
other
monomers,
and,
if
appropriate,
initiator,
is
heated
and
then
the
remaining
amount
of
monomers
and
initiator
is
added
gradually
(cf,
for
example,
German
patent
specification
2,422,043
and
German
Offenlegungsschrift
2,615,101).
EuroPat v2
Weiterhin
sind
auch
einige
Massenpolymerisationsverfahren
zur
Herstellung
von
Vinylester
enthaltenden
Copolymerisaten
bekannt,
bei
denen
ebenfalls
die
Gesamtmenge
des
Vinylesters,
ggf.
mit
einem
Teil
der
Gesamtmenge
der
anderen
Monomeren
und
ggf.
Initiator
erhitzt
wird
und
dann
die
übrige
Menge
an
Monomeren
und
Initiator
allmählich
zugesetzt
wird
(vgl.
z.B.
DE-PS-24
22
043
und
DE-OS
26
15
101).
Furthermore,
several
bulkpolymerization
processes
for
the
preparation
of
copolymers
containing
vinyl
ester
are
also
known,
in
which
the
total
amount
of
the
vinyl
ester
also,
if
desired
together
with
a
portion
of
the
total
amount
of
the
other
monomers
and,
if
desired,
the
initiator,
is
heated
and
the
remaining
amount
of
monomers
and
initiator
is
then
gradually
added
(cf.
for
example
German
Patent
2,422,043
and
German
Offenlegungsschrift
2,615,101).
EuroPat v2
Im
Jahr
1985
erfolgte
die
Wasserentnahme
zu
rund
68
%
aus
dem
Oberflächenwasser
(für
die
übrige
Menge
wurde
auf
Grundwasser
zurückgegriffen).
In
1985
surface
waters
accounted
for
approximately
68
%
of
all
abstractions
(groundwaters
were
used
for
the
remaining
supplies).
EUbookshop v2
Schließlich
sind
auch
einige
Massenpolymerisationsverfahren
zur
Herstellung
von
Vinylester
enthaltenden
Copolymerisaten
bekannt,
bei
denen
ebenfalls
die
Gesamtmenge
des
Vinylesters,
ggf.
mit
einem
Teil
der
Gesamtmenge
der
anderen
Monomeren
und
ggf.
Initiator
erhitzt
wird
und
dann
die
übrige
Menge
an
Monomeren
und
Initiator
allmählich
zugesetzt
wird
(vgl.
z.B.
DE-PS
24
22
043
und
DE-OS
26
15
101).
Finally,
a
few
mass
polymerization
processes
for
the
preparation
of
copolymers
containing
vinyl
esters
in
which
the
total
amount
of
the
vinyl
ester
is
heated,
if
desired
with
a
part
of
the
total
amount
of
the
other
monomers
and,
if
desired,
an
initiator,
and
the
remaining
amount
of
monomers
and
initiator
or
is
then
added
gradually
(cf.
for
example
DE-PS
2,422,043
and
DE-OS
2,615,101),
are
also
known.
EuroPat v2
Die
obere
organische
Phase
wird
vorzugsweise
teilweise
als
Kolonnenrückfluss
eingesetzt,
die
übrige
Menge
kann
zur
Entfernung
von
restlichem
Alkohol
alkalisch
extrahiert
und
über
Ätznatron
getrocknet
werden.
The
upper
organic
phase
is
preferably
used
partly
as
a
column
reflux;
the
remaining
amount
may
be
extracted
under
alkaline
conditions
to
remove
residual
alcohol,
and
can
be
dried
over
caustic
soda.
EuroPat v2
Rund
79
%
des
gesamten
„Fallouts“
gingen
über
dem
Pazifik
nieder,
die
übrige
Menge
verteilte
sich
über
das
japanische
Festland
einschließlich
des
Großraums
Tokio.
About
79
%
of
fallout
occurred
over
the
Pacific
Ocean,
the
rest
spread
over
mainland
Japan,
including
met
ropolitan
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Reserviere
20
g
dieses
Proteins
für
die
Post-Workout-Phase
und
verteile
die
übrige
Menge
auf
die
anderen
Mahlzeiten
und
Snacks.
Reserve
20
g
of
protein
for
after
your
workout
and
then
have
the
rest
with
your
other
meals.
ParaCrawl v7.1
Rund
79
%
des
gesamten
"Fallouts"
gingen
über
dem
Pazifik
nieder,
die
übrige
Menge
verteilte
sich
über
das
japanische
Festland
einschließlich
des
Großraums
Tokio.
About
79
%
of
fallout
occurred
over
the
Pacific
Ocean,
the
rest
spread
over
mainland
Japan,
including
metropolitan
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
jede
Menge
übrig
für
Ihren
Finderlohn.
Plenty
left
over
for
your
finder's
fee.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
aber
ich
hab
noch
jede
Menge
übrig.
I
don't
know,
but
I've
got
plenty
left.
OpenSubtitles v2018
Was
mir
übrigens
eine
Menge
bedeutet,
ehrlich.
Which
means
a
lot
to
me
by
the
way,
really.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
eine
Menge
übrig.
There's
plenty
left.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
die
Menge
an
Kupfer
drin
machen
könnte
30
million
pennies.
By
the
way,
the
amount
of
copper
in
it
could
make
30
million
pennies.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hinsicht
kann
man
übrigens
eine
Menge
vom
14.
Dalai
Lama
lernen.
In
this
regard
you
can
learn
a
lot
from
the
14th
Dalai
Lama,
by
the
way.
ParaCrawl v7.1
Ach
ja,
der
obere
Stand
hat
übrigens
eine
Menge
lose
Steine.
Be
aware,
the
upper
belaystation
has
a
lot
of
loose
rocks.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Katalog
findet
ihr
übrigens
eine
Menge
Einrichtungsgegenstände
und
Zubehör.
In
our
catalogue
you
can
find
a
lot
of
furniture
and
accessories,
by
the
way.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
die
Menge
der
entnommenen
Probe
für
den
Erfolg
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
nicht
entscheidend.
Besides,
the
amount
of
sample
taken
is
not
important
for
the
success
of
the
process
of
the
invention.
EuroPat v2
Schließlich
muss
es
noch
einmal
gekocht
werden,
bis
eine
trinkbare
Menge
übrig
ist.
Finally
it
has
to
be
cooked
once
more
until
a
drinkable
amount
is
left.
ParaCrawl v7.1
Mir
wurde
gesagt,
dass
die
EU
aus
der
übrigen
Welt
eine
Menge
an
Nahrungsmitteln
importiert,
für
deren
Anbau
etwa
35
Millionen
Hektar
Land
nötig
wären.
I
am
told
that
the
EU
is
importing
from
the
rest
of
the
world
an
amount
of
food
that
would
take
about
35
million
hectares
of
land
to
grow.
Europarl v8
Die
Chinesen
sagen,
ein
Teil
ihrer
Truppen
sei
in
Pakistan,
weil
dort
etwas
anderes
überfließe,
von
dem
es
in
diesem
Teil
Kaschmirs
und
im
übrigen
Pakistan
eine
Menge
gibt:
Die
schweren
Monsunniederschläge
dieses
Jahres
haben
in
der
Gegend
ein
Chaos
angerichtet
und
Straßenverbindungen
unterbrochen,
Brücken
weggespült
und
über
eine
Million
Menschen
in
diesen
Bergen
heimatlos
gemacht
–
ohne
„Unterkunft,
Ackerland,
bewegliches
Vermögen“
oder
sogar
„Friedhöfe“.
The
Chinese
say
that
some
of
their
troops
are
present
in
Pakistan
because
of
another
sort
of
“overflowing,”
of
which
there
has
been
a
great
deal
in
this
part
of
Kashmir
and
in
the
rest
of
Pakistan.
This
year’s
heavy
monsoon
rains
have
wrought
havoc
in
the
area,
severing
road
connections,
washing
away
bridges,
and
rendering
over
half
a
million
people
homeless
in
these
mountains
–
without
“dwellings,
farmlands,
moveable
assets,”
or
even
“graveyards.”
News-Commentary v14