Übersetzung für "Überschreitung des grenzwertes" in Englisch

Bei nur kurzzeitiger Unter- bzw. Überschreitung des Grenzwertes wird ein Warnsignal nicht ausgelöst.
If the temperature limit is violated only momentarily, the warning signal is not actuated.
EuroPat v2

Fünf T-Shirts wiesen sogar eine Überschreitung des europäischen Grenzwertes für Cadmium auf.
Five T-shirts even exceeded the European limit for cadmium.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Überschreitung des Grenzwertes wird das Messergebnis entsprechend für ungültig definiert.
The measuring result is correspondingly defined as invalid in case the limit value is exceeded.
EuroPat v2

Bei Überschreitung des zulässigen Grenzwertes wird ein optischer bzw. ein akustischer Alarm ausgegeben.
If the maximum value is reached an acoustic and optical alarm occurs.
ParaCrawl v7.1

Bei Überschreitung des Grenzwertes leitet die Datenverarbeitungseinheit die Veränderung wenigstens eines Verdichtungsparameter der Verdichtungsmaschine ein.
When the limit value is exceeded, the data-processing unit initiates the change of at least one compaction parameter of the compaction machine.
EuroPat v2

Die Überschreitung des Grenzwertes wird mit einer LED an der Frontseite des Gerätes signalisiert.
The fact that the limit value has been exceeded is signaled by an LED on the front face of the device.
EuroPat v2

Zusätzlich kann die Überschreitung des Grenzwertes über einen Kontakt (Schließer) abgefragt werden.
In addition, a closed contact allows you to query threshold exceeding.
ParaCrawl v7.1

Die Überschreitung des Grenzwertes führt zu einer Fehlermeldung und erkennt so beispielsweise eine Leckage im Heißkanalsystem.
If the limit is exceeded, this leads to a fault notification, which can identify for example and leak in the hotrunner system.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann die Überschreitung des Grenzwertes über einen Kontakt (Schließer) ausgelesen werden.
In addition, the exceeding of the threshold can be read out via a closed contact.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss nach Anhang IV Nummer 3.9.2 der Richtlinie 2005/78/EG der Grund für die Überschreitung des NOx-Grenzwertes in Form eines nicht löschbaren Fehlercodes über mindestens 400 Tage oder 9600 Motorbetriebsstunden gespeichert werden.
In addition, a non-erasable fault code identifying the reason why NOx exceeds the levels specified in the paragraph above shall be stored in accordance with paragraph 3.9.2 of Annex IV to Directive 2005/78/EC for at least 400 days or 9600 hours of engine operation.
DGT v2019

Daher sollten mikrobiologische Kriterien festgelegt werden, mit deren Hilfe die Akzeptabilität der Verfahren bzw. der Prozesshygiene bestimmt wird, und zudem mikrobiologische Kriterien für die Lebensmittelsicherheit, bei denen mit Überschreitung des Grenzwertes ein Lebensmittel in Bezug auf den jeweiligen Mikroorganismus als inakzeptabel kontaminiert gelten sollte.
It is therefore appropriate to set microbiological criteria defining the acceptability of the processes, and also food safety microbiological criteria setting a limit above which a foodstuff should be considered unacceptably contaminated with the micro-organisms for which the criteria are set.
DGT v2019

Mindestens folgende Ereignisse sind gegebenenfalls anzuzeigen, wenn sie der Grund für die Überschreitung des NOx-Grenzwertes sind: leerer Reagensbehälter, unterbrochene Reagenszufuhr, ungenügende Reagensqualität, zu niedriger Reagensverbrauch, falsche AGR-Rate oder Abschaltung der AGR.
The reasons for the NOx exceedance shall, at a minimum, and where applicable, be identified in the cases of empty reagent tank, interruption of reagent dosing activity, insufficient reagent quality, too low reagent consumption, incorrect EGR flow or deactivation of the EGR.
DGT v2019

Wenn in der bereits besprochenen Weise das Druckbegrenzungsventil 48 wegen Überschreitung des Grenzwertes anspricht, bildet sich ein Entladestromweg 39, 37, 49 57, 64, 54 55 48. 46, 45, 19, und wegen des erheblichen Energieumsatzes nimmt die Temperatur der Hydraulikflüssigkeit stark zu.
If the pressure relief valve 48 responds in the manner referred to above by virtue of the pressure of the hydraulic fluid exceeding the set limit value, a relief flow path is formed by 39, 37, 49, 57, 64, 54, 55, 48, 46, 45 and 19, and because of the considerable energy conversion effect which then occurs, the temperature of the hydraulic fluid rises substantially.
EuroPat v2

Durch diese Maßnahme wird erreicht, daß Fehler, die sich in einer Überschreitung des Grenzwertes äußern und nicht auf das Anhaften eines Druckelements zurückzuführen sind, sicher erkannt werden können.
As a result of this measure, errors that are manifested by exceeding the limit value and cannot be attributed to sticking of a printing element can be detected reliably.
EuroPat v2

Mit abfallender Treiberstromflanke 42 wird das Überwachungsmodul 30 aktiv, das die Zeit T bis zum Eintreffen des nächsten Positionsmeldesignals PMS auf Überschreitung des vorgegebenen Grenzwertes G überwacht.
With the descending edge 42 of the driver current, the monitoring module 30 becomes active and monitors the time T until occurrence of the next position-reporting signal PMS when the given limit value G is exceeded.
EuroPat v2

Bei Überschreitung des Grenzwertes erfolgt eine Fehlermeldung im Schritt S31, andernfalls wird in dem Schritt S30 wieder zu dem Normalbetrieb zurückgekehrt.
When the limit value is exceeded, a fault announcement takes place in step s31; otherwise, a return again to normal operation takes place in step 30.
EuroPat v2

Die Überschreitung des gesetzten Grenzwertes von 30 ppm Gehalt an freiem Monocarbodiimid ist hier natürlich nur geringfügig.
The degree to which the limit value imposed, of a content of 30 ppm of free monocarbodiimide, is exceeded is, of course, only slight here.
EuroPat v2

Ein Zustandsspeicher in Form eines Flipflops 52 hält den Zustand "Überschreitung" oder "Nichtüberschreitung" des Grenzwertes fest.
A status latch 52 is the form of a flip-flop stores the state "exceed" or "not exceed" of the limit value.
EuroPat v2

Die Berechnung im Zeitpunkt t2 ergibt, daß im Zeitpunkt t3 mit einer noch größeren Überschreitung des Grenzwertes zu rechnen ist.
The computation at the time t2 shows that at the time t2 an even greater excess of the limit can be expected.
EuroPat v2

Die überschreitung des Grenzwertes der Differenz zwischen Soll- und Ist-Bildwerten kann ebenso bei einer Bogendruckmaschine dazu fuhren, daß die fehlerhaft bedruckten Bogen an einer Makulaturschleuse ausgesondert werden, wobei alternativ eine Markierungsvorrichtung, wie zum Beispiel eine Ink-Jet-Druckvorrichtung, vorgesehen werden kann, die die fehlerhaften Bogen bzw. Teile des jeweiligen Bogens kennzeichnet.
Likewise in a sheet-fed printing press, the exceeding of the limit value for the difference between setpoint image values and actual image values may result in the incorrectly printed sheets being separated out at a waster diverter, it being possible, as an alternative, to provide a marking device, such as an ink-jet printing device, that marks the defective sheets or parts of the sheet in question.
EuroPat v2

Die Überschreitung des Grenzwertes der Differenz zwischen Soll- und Ist-Bildwerten kann ebenso bei einer Bogendruckmaschine dazu führen, daß die fehlerhaft bedruckten Bogen an einer Makulaturschleuse ausgesondert werden, wobei alternativ eine Markierungsvorrichtung, wie zum Beispiel eine Ink-Jet-Druckvorrichtung, vorgesehen werden kann, die die fehlerhaften Bogen bzw. Teile des jeweiligen Bogens kennzeichnet.
Likewise in a sheet-fed printing press, the exceeding of the limit value for the difference between setpoint image values and actual image values may result in the incorrectly printed sheets being separated out at a waste diverter, it being possible, as an alternative, to provide a marking device, such as an ink-jet printing device, that marks the defective sheets or parts of the sheet in question.
EuroPat v2

Eine Überschreitung des Grenzwertes kann beispielsweise dann eintreten, wenn auch das Signal des bis dahin ungestörten Sensors gestört und damit ebenfalls unzuverlässig wird.
It can happen that the limit value is exceeded if, for example, the signal of the sensor which has been undisturbed until then is disturbed and hence also becomes unreliable.
EuroPat v2

Die Körpersignal-Verarbeitungseinheit umfaßt hierbei insbesondere eine Ratenbestimmungs- und -auswertungseinheit zur Bestimmung und vorzugsweise auch retrospektiven Auswertung der Herzrate als physiologischem Parameter und die Parameterüberwachungseinheit Speicher- und Vergleichermittel zur Speicherung mindestens eines auf die Herzrate bzw. deren Zeitabhängigkeit bezogenen Grenzwertes und zum Vergleich mit diesem Grenzwert zur Ausgabe eines Steuersignals an die Schaltmittel bei Überschreitung des Grenzwertes.
The body signal processing unit here includes, in particular a rate determination and evaluation unit for the determination and preferably also for retrospective evaluation of the heart rate as a physiological parameter and the parameter monitoring unit includes storage and comparison means to store at least one limit value based on the heart rate or its time variation and for comparison with this limit value for output of a control signal to the switching means when the limit value is exceeded.
EuroPat v2

Bei einer Überschreitung des Grenzwertes der Verstellkraft nimmt die Steuer- und Regelelektronik 5 einen Einklemmfall an und generiert Steuerbefehle an die Antriebseinheit 4 zur Reversierung oder Abschaltung einer Antriebsbewegung.
On exceeding the limit value of the adjustment force, the control and regulating electronics unit 5 assumes a jamming state and generates control commands to the drive unit for reversing or switching off a drive movement.
EuroPat v2

Bei deaktiviertem Schlechtwegstreckensensor 8 entfällt eine Zeitfilterung der durch die Sensoreinrichtung 7 erfaßten Signale, so daß bei einer Überschreitung des Grenzwertes der Verstellkraft eine Reaktion des Einklemmschutzsystems und ein Reversieren der Antriebsbewegung ohne zeitliche Verzögerung erfolgt.
With a deactivated rough road sensor 8, temporal filtering of the signals detected by the sensor device 7 is discontinued so that on exceeding the limit value of the adjustment force, a reaction of the anti-jamming system and a reversal of the drive movement take place without any time delay.
EuroPat v2

Die Überschreitung des Grenzwertes, der zum Anhalten oder Reversieren des Verstellantriebs führt, fällt bei dieser Vorrichtung nicht zwangsläufig mit der Überschreitung einer maximalen Schließkraft zusammen.
In this device, the exceeding of the limiting value which results in the stopping or in the reversing of the actuating drive does not necessarily coincide with the exceeding of a maximum closing force.
EuroPat v2