Übersetzung für "Über die weihnachtsfeiertage" in Englisch

Über die Weihnachtsfeiertage 2012 verletzte sich Jiménez schwer.
In July, Jiménez was the 36-hole leader at The Open Championship.
Wikipedia v1.0

Willst du ein paar davon loswerden über die Weihnachtsfeiertage?
Is that what it is? You're... you're trying to cull them over the Christmas period?
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug wird der besetzte Hörsaal über die Weihnachtsfeiertage freigegeben.
In contrast, the occupied lecture hall will be released over the Christmas holidays.
WikiMatrix v1

Über die Weihnachtsfeiertage und Silvester gelten spezielle Preise.
During the Christmas and New Year periods we offer special programmes at special rates.
CCAligned v1

Ende 1999 fuhr ich über die Weihnachtsfeiertage nach China.
At the end of 1999, I went back to China for my Christmas holidays.
ParaCrawl v7.1

Über die Weihnachtsfeiertage und Winterwochenenden kommt Langlauftraining dazu.
Over the Christmas holidays and winter weekends cross-country skiing will be added.
ParaCrawl v7.1

Über die Weihnachtsfeiertage (24.12.2015 bis 1.1.2016) bleibt unser Restaurant geschlossen.
During Christmas holidays (24.12.2015 - 1.1.2016) our restaurant is closed.
ParaCrawl v7.1

Wir laden ein zum Stöbern im Shop über die Weihnachtsfeiertage.
We invite you to rummage in our shop during the Christmas holidays.
ParaCrawl v7.1

Über die Weihnachtsfeiertage werden Millionen von europäischen Bürgern in den Stadien sein und sich Fußballspiele ansehen.
Over the Christmas holiday there will be millions of European citizens going out to watch football.
Europarl v8

Nach einem aufregenden Jahr mit komplexen Projekten werden wir über die Weihnachtsfeiertage eine Pause einlegen.
After an exciting year with many complex projects we will take a break over the Christmas holidays.
ParaCrawl v7.1

Viele unserer Landsleute haben ihren Urlaub über die Weihnachtsfeiertage und zum Jahreswechsel längst gebucht.
Many of our fellow countrymen booked their Christmas and New Year a long time ago.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Pause über die Weihnachtsfeiertage verbrachte die Band Januar und Februar 1985 mit der Vorbereitung auf das Erscheinen des Albums, das auf März verschoben worden war.
After the Christmas break, the band spent January and February 1985 with preparations for the album release, which again had been postponed to March.
Wikipedia v1.0

Zwar wurden sie über die Weihnachtsfeiertage aus dem Gefängnis entlassen, der Prozeß wird jedoch fortgesetzt und manchem der Angeklagten drohen Gefängnisstrafen von bis zu 30 Jahren.
They have been released from prison over the Christmas period but the trial continues and many members face a sentence of up to thirty years imprisonment.
EUbookshop v2

Die Kommission hat die Entlassung von Mitgliedern der türkischen Friedensbewegung über die Weihnachtsfeiertage aus dem Gefängnis als einen Schritt in die richtige Richtung begrüßt.
The Commission has welcomed the release from prison of members of the Turkish Peace Movement over the Christmas period as a step in the right direction.
EUbookshop v2

Bitte beachten Sie, dass alle unsere Dienstorte (München, Den Haag, Berlin und Wien) über die Weihnachtsfeiertage, vom 24. Dezember 2014 bis einschließlich 4. Januar 2015, geschlossen sind.
Please note that all our offices (Munich, The Hague, Berlin and Vienna) will be closed over the holiday period from 24 December 2014, and will open again on 5 January 2015.
ParaCrawl v7.1

John muss am Montag noch eine Operation über sich ergehen lassen, die ihn ein paar wochen ruhigstellen wird, und über die Weihnachtsfeiertage verlangt ja auch die Familie nach einer gewissen Aufmerksamkeit .
John has foot surgery on Monday, which should have him laid up for a few weeks, and of course there are family Christmas events that demand attention.
ParaCrawl v7.1

Um das umfangreiche und dichte Forschungsprogramm umsetzen zu können, wird die SONNE auch über die Weihnachtsfeiertage und zum Jahreswechsel auf See sein.
In order to fulfill the extensive and dense research program, the team onboard the SONNE will continue to work at sea over Christmas and New Year's Eve.
ParaCrawl v7.1

Über die Weihnachtsfeiertage und Silvester (vom 23.12.2017 bis 01.01.2018) bieten wir unseren Gästen wieder ein sehr exklusives Arrangement an.
Over Christmas and New Year (from the 23rd of December to 1st of January) we offer our guests once again a very exclusive all-inclusive- arrangement.
ParaCrawl v7.1

Über die Weihnachtsfeiertage werden in kurzer Zeit mehr Emissionen als während des Rest des Jahres verursacht , z.B. durch:
Over the holidays a lot of emissions are caused in a very short period of time compared to the rest of the year, for example by:
CCAligned v1

Jedes Jahr lädt die Queen ihre Kinder, Enkelkinder und Urenkel über die Weihnachtsfeiertage auf ihren Landsitz Sandringham ein.
Every year The Queen hosts Christmas for her children, grandchildren and now great-grandchildren at Sandringham, her country retreat.
ParaCrawl v7.1

Der meiste Andrang in Disney World ist von Mitte Februar bis August und von über die Weihnachtsfeiertage.
The busiest periods at Disney World are from mid-February to August and from Christmas Day to New Years Day.
ParaCrawl v7.1

Über die Weihnachtsfeiertage 1967 lag die CRISTALLINA mit der SUNAMELIA in Kingston an der gleichen wackligen Holzpier, ein Ereignis das natürlich ausgiebig gefeiert wurde.
During the Christmas days of 1967, the CRISTALLINA was laying with the SUNAMELIA on the same shaky wooden pier in Kingston, an occasion well celebrated.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass alle unsere Dienstorte über die Weihnachtsfeiertage vom 24.Dezember 2018 bis einschließlich 1. Januar 2019 geschlossen sind.
Please note that our offices will be closed over the holiday period from 24 December 2018 to 1 January 2019 inclusive. They will open again on 2 January 2019.
ParaCrawl v7.1

Madrid zur Weihnachtszeit: Sollten Sie über die Weihnachtsfeiertage nach Madrid reisen, so ist die Kälte Ihr pefekter Grund für eine heiße Schokolade mit Churros, einer typischen Delizie Madrids!
Madrid at Christmas: the only way to ward off the cold in Madrid at Christmastime is with a delicious hot chocolate con churros, long sugared fritters that are typical of Madrid!
ParaCrawl v7.1