Übersetzung für "Über den atlantik" in Englisch
Ihr
Bild
wird
über
den
gesamten
Atlantik
fliegen.
Your
picture
will
be
winging
its
way
over
the
Atlantic.
TED2013 v1.1
Dennoch
ist
der
Blick
über
den
Atlantik
aus
zweierlei
Gründen
sinnvoll
.
However
,
it
is
useful
to
look
at
the
US
situation
for
two
reasons
.
ECB v1
Warum
flogen
wir
vor
35
Jahren
über
den
Atlantik?
Why,
35
years
ago,
fly
the
Atlantic?
TED2020 v1
Das
Verbreitungsgebiet
der
"Alosa"-Arten
erstreckt
sich
über
den
Atlantik
und
das
Mittelmeer.
Several
species
can
be
found
on
both
sides
of
the
Atlantic
Ocean
and
Mediterranean
Sea.
Wikipedia v1.0
Stan
und
Ollie
reisen
also
über
den
Atlantik
nach
England.
The
students
arrive
and
decide
to
throw
Stan
and
Ollie
out
the
window.
Wikipedia v1.0
So
wurde
es
bald
als
Kabelleger
über
den
Atlantik
eingesetzt.
She
was
the
first
iron-hulled,
propeller-driven
ship
to
cross
the
Atlantic
Ocean.
Wikipedia v1.0
Amelia
Earhart
war
die
erste
Frau,
die
allein
über
den
Atlantik
flog.
Amelia
Earhart
was
the
first
woman
to
fly
across
the
Atlantic
solo.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
also
kann
man
es
toppen,
über
den
Atlantik
zu
rudern?
So,
how
do
you
top
rowing
across
the
Atlantic?
TED2013 v1.1
Der
Wind
wehte
den
Staub
über
den
Atlantik,
So
it's
been
picked
up
by
wind,
blown
across
the
Atlantic
Ocean.
TED2020 v1
Gut
genährt
und
ausgeruht,
nahm
er
seinen
Weg
über
den
Atlantik.
Fed
and
rested,
she
beat
her
way
up
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Diese
Installation
sendet
nicht
über
den
Atlantik.
This
setup
wouldn't
carry
across
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Übertragungen
über
den
Atlantik
sind
unsicher.
BILL:
Transmissions
across
the
Atlantic
are
uncertain.
OpenSubtitles v2018
Über
den
Atlantik
unterhält
Europa
wirtschaftliche
und
politische
Beziehungen
mit
Amerika
und
Afrika.
Through
the
Atlantic,
Europe
establishes
economic
and
political
ties
with
America
and
Africa.
TildeMODEL v2018
Über
den
Atlantik
unterhält
Europa
wirtschaftliche
und
politische
Beziehungen
mit
Amerika
und
Afrika.
Through
the
Atlantic,
Europe
establishes
economic
and
political
ties
with
America
and
Africa.
TildeMODEL v2018
Das
würde
uns
nicht
über
den
Atlantik
folgen.
That
wouldn't
follow
us
across
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
es
nicht
mal
über
den
Atlantik
geschafft.
I've
never
even
made
it
over
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Unser
Weg
zum
Sandkasten
führt
uns
mitten
über
den
Atlantik.
Our
path
to
the
sandbox
has
us
in
the
middle
of
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
schippern
genau
jetzt
einige
schöne
Dinge
über
den
Atlantik.
You
and
I
have
some
major
favors
moving
across
the
mid-Atlantic
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
hundert
Personen
über
den
Atlantik
befördern.
She'll
carry
a
hundred
people
across
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Es
war
auf
dem
Weg
genau
westlich
über
den
Atlantik.
Heading
due
west
over
the
Atlantic.
OpenSubtitles v2018
Also
sprang
ich
in
ein
Flugzeug,
flog
über
den
Atlantik...
So,
I
jumped
on
a
plane,
flew
across
the
Atlantic...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
sie
ist
über
den
Atlantik
nach
Cabo
Verde
unterwegs.
Oh,
I
heard
that
she
has
gone
across
the
great
sea
to
Tierra
del
Fuego.
OpenSubtitles v2018
Der
Flug
über
den
Atlantik
war
sehr
schön.
The
flight
over
the
Atlantic
was
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
über
den
Atlantik
nach
England,
wo
ich
herkomme.
We're
going
across
the
Atlantic
Ocean
to
England,
where
I
came
from.
OpenSubtitles v2018
Steve
Fossett
flog
mit
einer
nachgebauten
Vimy
im
Jahr
2005
über
den
Atlantik.
Steve
Fossett
flew
solo
around
the
world
in
2005
with
this
aircraft.
WikiMatrix v1
Der
Sturm
wanderte
am
südlichen
Rand
eines
subtropischen
Hochdruckrückens
westwärts
über
den
Atlantik.
The
storm
tracked
westward
along
the
southern
periphery
of
a
subtropical
high
pressure
ridge
over
the
mid-Atlantic.
WikiMatrix v1
Einen
Ballon
über
den
Atlantik
zu
fliegen
war
jedoch
keine
leichte
Aufgabe.
Designing
a
road
bridge
over
the
Boyne
was
not
an
easy
task.
WikiMatrix v1