Übersetzung für "Äußerst umfangreich" in Englisch

Änderungen sind immer zu erwarten, aber Ihre sind äußerst umfangreich.
Yes, changes are always expected during construction, but what you're asking is quite extensive.
OpenSubtitles v2018

Die Aufgaben der Aufsichtsratsmitglieder sind äußerst umfangreich und vielfältig.
The auditors' responsibilities are very wide-ranging and diverse.
EUbookshop v2

Zahlenmaterial über den Handelsverkehr ist äußerst umfangreich und de tailliert.
This brief review shows that the Community's medical equipment industry is in a strong position in the world context and intra-Community trade is quite strong.
EUbookshop v2

Das Verfahrensgebiet der Schweißtechnik ist äußerst umfangreich.
Welding technology covers a very wide range of procedures.
ParaCrawl v7.1

Der Außenhandel ist äußerst umfangreich wie wichtig in der heutigen Welt.
Foreign trade is extremely extensive importance in today's world.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung der Sammlung: Die Kollektion Knaus ist äußerst umfangreich.
Description of the collection: The collection Knaus is very comprehensive.
ParaCrawl v7.1

Auch die Einstellungen für Charakter- und Absatz-Stile sind äußerst umfangreich.
The character and paragraph options can be set very detailed.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung ist äußerst umfangreich und das Interesse daran sehr groß.
The collection is indeed an extremely rich one and of notable interest .
ParaCrawl v7.1

Die Angriffe sind äußerst umfangreich, nämlich auf einer Länge von 500 km geplant.
The attacks are extremely extensive, as they are planned over a length of 500km.
ParaCrawl v7.1

Ein begrenztes Gebiet, mögen Sie denken, doch die sich daraus ergebenden Bereiche sind äußerst umfangreich.
A limited area, you might think, but indeed the areas flowing from it were very extensive indeed.
Europarl v8

Wir sind dabei, diese Möglichkeit zu prüfen, und zwar, wie gesagt, als Eventualität für die Agenda des portugiesischen Ratsvorsitzes, die, wie Sie alle wissen, äußerst umfangreich und sehr komplex ist, doch werden wir unser Möglichstes tun, um - auch auf politischer Ebene - diese Debatte mit den Ländern des Mercosur wieder aufnehmen zu können.
We are studying that possibility and, as I say, as a possibility for the Portuguese Presidency's agenda, which is, as you all know, a very full and very complex agenda, but we shall do what we can to be able to relaunch - at the political level too - this debate with the Mercosur countries.
Europarl v8

Wie aus vorstehendem Abschnitt ersichtlich und wie zu erwarten war, ist das Arbeitsprogramm, das die Kommission den Mitgliedstaaten vorschlägt, äußerst umfangreich.
As can be seen from the previous section, and as is to be expected, the work programme which the Commission proposes to Member States to undertake is very substantial.
TildeMODEL v2018

Diese Aufgabe ist inhaltlich äußerst umfangreich, da die Grenzen in bezug auf Art und Charakter der Rechtsvorschriften, über deren Einhaltung die Aufsichtsratsmitglieder wachen sollen, nicht genau festgelegt sind.
The content of the task in question is extremely wide-ranging and its boundaries are not well defined in terms of the type and nature of the legislation which the auditors are required to ensure is complied with.
EUbookshop v2

Die Erläuterungen unter Abschnitt 1.5 lassen erkennen, daß die Prüfungsaufgaben der Aufsichtsratsmitglieder ihrem Inhalt nach äußerst umfangreich sind und sich nicht nur auf die Prüfung des Rechnungswesens (die eine "Pflichtprüfung der Abschlüsse" im Sinne des Verständnisses der anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union darstellt) erstrecken, sondem auch rechtliche, administrative und steuerliche Aspekte einbeziehen, die nicht zur eigentlichen "Pflichtprüfung der Abschlüsse" gehören.
From what is stated in paragraph 1.5 it will be seen that the content of the auditors' audit "mission" is extremely wide-ranging and does not merely involve audits of an accounting nature (which more accurately constitute the 20 "statutory auditing of accounts" as understood in the other Member States of the European Union) but also audits of a juridical, administrative and fiscal nature, which fall outside the true category of "statutory auditing of accounts".
EUbookshop v2

Es ist äußerst umfangreich und sehr benutzerfreundlich – Sie finden alle wichtigen Informationen über Sozialversicherung, Lebenshaltungskosten, Gesundheitsvorsorge und Bildungssystem, Anerkennung von Abschlüssen und vieles mehr.
It’s so comprehensive and easy to use – you can find all the vital information you need: on social security issues, the cost of living, local health and education systems, recognition of qualifications, and much, much more.
EUbookshop v2

In den kleinen Ländern mit hohem Lebensstandard wie Malta, Zypern und Israel werden die Statistiken nach den gleichen Grundsätzen erstellt wie in den EU-Ländern, und es besteht völlige Übereinstimmung zwischen internationalen Quellen und statistischen Jahresangaben aus den einzelnen Ländern, die im allgemeinen äußerst umfangreich sind.
In the small countries with a high standard of living, such as Malta. Cyprus and Israel, statistics are produced along the same lines and principles as in European countries, and there is complete agreement between international sources and annual figures from national statistics, which are generally extremely comprehensive.
EUbookshop v2

Wenn die Aufzeich­nung in eine Netzwerkarchitektur integriert ist, kann der in der Dokumentation beschriebene Kontext äußerst umfangreich sein.
The context described in the documentation may be extremely complex if the record is inte­grated in a network architecture.
EUbookshop v2

Das Spiel war äußerst umfangreich und beinhaltete viele aufwendige Zwischensequenzen und Grafiken, deswegen wurde das Spiel mit zwei Datenträgern herausgegeben.
Because the game was so long, and cutscene graphics were somewhat advanced for that of the PlayStation era, the game was released on two discs.
Wikipedia v1.0

Das Festivalprogramm war äußerst umfangreich und interessant, sodass diese Veranstaltung für Freunde der deutschen Sprache und Kultur zu einem unterhaltsamen und aufschlussreichen Erlebnis wurde.
The program was extremely eventful and interesting; for lovers of the German language and culture this was a jolly and useful experience.
ParaCrawl v7.1

Die Photos waren mir bereits alle bekannt, trotzdem darf die Auswahl als sehr gelungen und äußerst umfangreich bezeichnet werden.
I already knew all the photos but the selection is still very good and extremely comprehensive.
ParaCrawl v7.1