Übersetzung für "You were informed" in Deutsch

You were informed as soon as we engaged the hostile.
Sie wurden informiert, sobald wir den Feind bekämpft haben.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry if you were informed otherwise.
Es tut mir leid, wenn Sie anders informiert waren.
OpenSubtitles v2018

We knew you would feel that way, which is precisely why you were not informed.
Damit haben wir gerechnet, und darum haben wir Sie nicht informiert.
OpenSubtitles v2018

When were you informed of Detective Mangold's drug addiction?
Wann wurden Sie über Detective Mangolds Drogensucht informiert?
OpenSubtitles v2018

I believe you were informed I'll be taking over this?
Sie wurden informiert, dass ich hier übernehme?
OpenSubtitles v2018

You accepted the project although you were informed about the difficulties.
Sie haben das Projekt bejaht, obwohl Sie von den Problemen wussten.
OpenSubtitles v2018

Were you informed about additional costs due to delayed departures or deicing?
Wurden Sie über Zusatzkosten durch spätere Abflüge oder wegen Enteisung aufgeklärt?
ParaCrawl v7.1

If you were informed of the cancelation at least 2weeks before your planned departure time
Sie wurden mindestens zwei Wochen vor der planmäßigen Abflugzeit über die Annullierung informiert.
ParaCrawl v7.1

Question: When were you informed about those lost lives?
Masalowa: Wann haben Sie über diese Toten erfahren?
ParaCrawl v7.1

You were informed about the cancellation 14 days prior to the flight;
Sie wurden 14 Tage vor dem Abflug über die Stornierung informiert:
CCAligned v1

Were you informed about the possibiliy to book a VIP coach?
Wurden Sie von der Möglichkeit in Kenntnis gesetzt, einen VIP-Bus zu bestellen?
CCAligned v1

When were you informed of the cancellation?
Wann wurden Sie über die Annullierung informiert?
CCAligned v1

Were you well informed about the placement of an implant?
Wurden Sie bei der Platzierung eines Implantats gut informiert?
CCAligned v1

You would have liked to visit this event, but you were informed too late?
Sie wären gern zu der Veranstaltung gekommen, erfahren aber erst jetzt davon?
ParaCrawl v7.1

Were you informed about the booking and cancellation policy?
Wurden Sie über Buchungs- bzw. Stornobedingungen aufgeklärt?
ParaCrawl v7.1

In the week before Christmas you were informed about the new prices.
In der Woche vor Weihnachten haben wir Sie über die neuen Verkaufspreise informiert.
ParaCrawl v7.1

And the following day... were you informed that the man in question... had suffered a fractured skull?
Informierte man Sie am folgenden Tag darüber, dass der fragliche Mann einen Schädelbruch erlitten hat?
OpenSubtitles v2018

Were you informed of the regulations about use of the casino by station personnel?
Hat man Sie über die Vorschriften für Nutzung des Casinos durch das StationspersonaI informiert?
OpenSubtitles v2018

You were informed as soon as it was deemed necessary.
Sie wurden auf den neuesten Stand gebracht, sobald wir es - für sinnvoll erachteten.
OpenSubtitles v2018

As you were informed on 20 January, proposals are at various stages of development.
Wie Sie am 20. Januar erfahren haben, befinden sich die Vor schläge in verschiedenen Entwicklungsstadien.
EUbookshop v2

You were not informed of the cancellation more than two weeks before the flight.
Sie nicht mehr als zwei Wochen vor dem Flug über die Stornierung informiert wurden.
ParaCrawl v7.1

I thought you were informed of that by Stéphane upon your arrival sorry.
Ich dachte, dass Sie bei Ihrer Ankunft von Stéphane darüber informiert wurden, sorry.
ParaCrawl v7.1

Despite concerns about the advance payment everything went well and you were informed about every step.
Trotz Bedenken wegen der Vorauszahlung hat alles super geklappt und man wurde über jeden schritt informiert.
ParaCrawl v7.1

Please note that at the start of production, you were informed automatically about the projected shipping date by e-mail.
Beachten Sie, dass Sie bei Produktionsbeginn automatisch über den voraussichtlichen Versandtermin per Mail informiert werden.
ParaCrawl v7.1

As you were informed earlier, the rate of commitment from now on for AIDS activities will be at the level of about EUR 800 million a year.
Wie Sie bereits gehört haben, liegen die Mittelbindungen für Maßnahmen zur AIDS-Bekämpfung ab jetzt in einer Größenordnung von etwa 800 Mio. EUR jährlich.
Europarl v8

Madam President, as you were informed earlier this week, I was in Scotland protesting against the Trident nuclear submarine base there and I was arrested.
Frau Präsidentin, Sie wurden Anfang der Woche darüber unterrichtet, dass ich in Schottland gegen den Stützpunkt für Trident-Atom-U-Boote demonstriert habe und dabei festgenommen worden bin.
Europarl v8

Were you informed of it then, or only later on when the press picked up the story, and when there was general uproar among us?
Nur: Sind Sie denn sofort vor Ort gewesen, als die Seuche dort begann, sind Sie unterrichtet gewesen, oder ist das erst dadurch geschehen, dass die Presse dies aufgegriffen hat und dass es eine gewisse Aufregung in unseren Breiten gab?
Europarl v8

I thought you were informed about that and I would like the Commissioner to make a statement, at least, if that is his intention.
Ich dachte, Sie wären darüber unterrichtet, und ersuche daher den Kommissar, eine Erklärung abzugeben, zumindest wenn er dies beabsichtigt.
Europarl v8

Mr Verheugen, you spent the past two weeks in the Netherlands, you talked with the Dutch Government and you were undoubtedly informed of the Dutch Government's stance.
Herr Verheugen, Sie weilten in den letzten zwei Wochen in den Niederlanden, Sie haben mit der niederländischen Regierung gesprochen, und zweifellos haben Sie deren Standpunkt zur Kenntnis genommen.
Europarl v8