Übersetzung für "Would like to apologize" in Deutsch

The BBC would like to apologize for the following announcement.
Die BBC entschuldigt sich für die folgende Ansage.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize.
Ich möchte mich bei dir entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize to my granddaughter.
Ich möchte mich bei meiner Enkelin entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize in advance.
Ich möchte mich im Voraus entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

And I would like to apologize if my silly antics have cast a shadow over their achievements.
Ich entschuldige mich, wenn meine albernen Mätzchen ihre Leistungen überschattet haben.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize, Sheriff.
Ich möchte mich gern entschuldigen, Sheriff.
OpenSubtitles v2018

First of all, I would like to apologize for perpetrating a deception on this scale.
Zuallererst würde ich mich gern für das Begehen eines Betruges solchen Ausmaßes entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

In your position I would like to apologize to her.
An deiner Stelle würde ich mich bei ihr entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for my misbehavior in the past.
Ich möchte mich entschuldigen für mein Fehlverhalten in der Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for my son's outburst.
Ich möchte für den Ausbruch meines Sohnes um Entschuldigung bitten.
OpenSubtitles v2018

Because I would really like to apologize to him too.
Ich möchte mich auch bei ihm entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Dr. Altman, I would like to apologize.
Dr. Altmann, ich möchte mich entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

Sergei would like to apologize for my behavior tonight.
Sergei möchte sich bei Ihnen für mein Benehmen entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

First of all, I would like to apologize... for missing last week's somewhat impromptu meeting.
Entschuldigt bitte, dass ich das improvisierte Treffen letzte Woche versäumte.
OpenSubtitles v2018

The BBC would like to apologize for the widespread destruction and loss of infant life.
Die BBC entschuldigt sich für die Zerstörung und den Tod von Kindern.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for any minor inconveniences.
Ich möchte mich für die kleinen Unannehmlichkeiten entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I would like to apologize for something.
Für eine Sache möchte ich mich bei Ihnen entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

And I would first like to apologize to my lovely wife.
Und ich möchte mich zuerst bei meiner entzückenden Frau entschuldigen.
OpenSubtitles v2018

I only would like to apologize for any misspellings or bad grammar.
Ich möchte mich nur entschuldigen für irgendwelche Rechtschreibfehler oder schlechte Grammatik.
ParaCrawl v7.1

We would like to apologize in advance for any inconvenience this may cause.
Wir entschuldigen uns im Voraus für die Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1

We would like to sincerely apologize for any inconvenience this recall has caused.
Bitte verzeihen Sie uns alle mit diesem Rückruf verbundenen Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1

I would like to apologize that you had to wait in the busses.
Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass sie in den Bussen warten mussten.
CCAligned v1

We would like to sincerely apologize for that!
Wir möchten uns wirklich aufrichtig dafür entschuldigen!
CCAligned v1

We would like to apologize for any inconvenience this may cause.
Wir bitten Sie darum, eventuell entstandene Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1