Übersetzung für "Would like to apologize" in Deutsch
The
BBC
would
like
to
apologize
for
the
following
announcement.
Die
BBC
entschuldigt
sich
für
die
folgende
Ansage.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize.
Ich
möchte
mich
bei
dir
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize
to
my
granddaughter.
Ich
möchte
mich
bei
meiner
Enkelin
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize
in
advance.
Ich
möchte
mich
im
Voraus
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
And
I
would
like
to
apologize
if
my
silly
antics
have
cast
a
shadow
over
their
achievements.
Ich
entschuldige
mich,
wenn
meine
albernen
Mätzchen
ihre
Leistungen
überschattet
haben.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize,
Sheriff.
Ich
möchte
mich
gern
entschuldigen,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
I
would
like
to
apologize
for
perpetrating
a
deception
on
this
scale.
Zuallererst
würde
ich
mich
gern
für
das
Begehen
eines
Betruges
solchen
Ausmaßes
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
In
your
position
I
would
like
to
apologize
to
her.
An
deiner
Stelle
würde
ich
mich
bei
ihr
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize
for
my
misbehavior
in
the
past.
Ich
möchte
mich
entschuldigen
für
mein
Fehlverhalten
in
der
Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize
for
my
son's
outburst.
Ich
möchte
für
den
Ausbruch
meines
Sohnes
um
Entschuldigung
bitten.
OpenSubtitles v2018
Because
I
would
really
like
to
apologize
to
him
too.
Ich
möchte
mich
auch
bei
ihm
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Altman,
I
would
like
to
apologize.
Dr.
Altmann,
ich
möchte
mich
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
Sergei
would
like
to
apologize
for
my
behavior
tonight.
Sergei
möchte
sich
bei
Ihnen
für
mein
Benehmen
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
I
would
like
to
apologize...
for
missing
last
week's
somewhat
impromptu
meeting.
Entschuldigt
bitte,
dass
ich
das
improvisierte
Treffen
letzte
Woche
versäumte.
OpenSubtitles v2018
The
BBC
would
like
to
apologize
for
the
widespread
destruction
and
loss
of
infant
life.
Die
BBC
entschuldigt
sich
für
die
Zerstörung
und
den
Tod
von
Kindern.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize
for
any
minor
inconveniences.
Ich
möchte
mich
für
die
kleinen
Unannehmlichkeiten
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
apologize
for
something.
Für
eine
Sache
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
And
I
would
first
like
to
apologize
to
my
lovely
wife.
Und
ich
möchte
mich
zuerst
bei
meiner
entzückenden
Frau
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
only
would
like
to
apologize
for
any
misspellings
or
bad
grammar.
Ich
möchte
mich
nur
entschuldigen
für
irgendwelche
Rechtschreibfehler
oder
schlechte
Grammatik.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
apologize
in
advance
for
any
inconvenience
this
may
cause.
Wir
entschuldigen
uns
im
Voraus
für
die
Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1
We
would
like
to
sincerely
apologize
for
any
inconvenience
this
recall
has
caused.
Bitte
verzeihen
Sie
uns
alle
mit
diesem
Rückruf
verbundenen
Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1
I
would
like
to
apologize
that
you
had
to
wait
in
the
busses.
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen,
dass
sie
in
den
Bussen
warten
mussten.
CCAligned v1
We
would
like
to
sincerely
apologize
for
that!
Wir
möchten
uns
wirklich
aufrichtig
dafür
entschuldigen!
CCAligned v1
We
would
like
to
apologize
for
any
inconvenience
this
may
cause.
Wir
bitten
Sie
darum,
eventuell
entstandene
Unannehmlichkeiten
zu
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1