Übersetzung für "We would like to apologize" in Deutsch
We
would
like
to
apologize
in
advance
for
any
inconvenience
this
may
cause.
Wir
entschuldigen
uns
im
Voraus
für
die
Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1
We
would
like
to
sincerely
apologize
for
any
inconvenience
this
recall
has
caused.
Bitte
verzeihen
Sie
uns
alle
mit
diesem
Rückruf
verbundenen
Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1
We
would
like
to
sincerely
apologize
for
that!
Wir
möchten
uns
wirklich
aufrichtig
dafür
entschuldigen!
CCAligned v1
We
would
like
to
apologize
for
any
inconvenience
this
may
cause.
Wir
bitten
Sie
darum,
eventuell
entstandene
Unannehmlichkeiten
zu
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
apologize
to
our
Brazil
customers.
An
dieser
Stelle
möchten
wir
uns
bei
allen
Brasilien-Fans
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
Update:
We
would
like
to
apologize
for
a
typing
mistake.
Update:
Wir
möchten
uns
für
einen
Tippfehler
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
For
the
inconvenience
with
the
broken
cistern
of
the
upper
toilet
we
would
like
to
apologize
politely.
Für
die
Unanehmlichkeit
mit
dem
defekten
Spülkasten
der
oberen
Toilette
möchten
wir
uns
höflichst
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
apologize
in
advance
for
this
inconvenience
and
thank
you
for
your
trust.
Wir
möchten
uns
im
Vornherein
für
diese
Unannehmlichkeit
entschuldigen
und
uns
für
Ihr
Vertrauen
bedanken.
CCAligned v1
We
would
like
to
apologize
for
any
inconveniences
with
a
10%
voucher:
Für
die
längeren
Ladezeiten
möchten
wir
uns
bei
Ihnen
mit
einem
10
%-Gutschein
entschuldigen:
ParaCrawl v7.1
Together
with
Marlene
Monteiro
Freitas,
we
would
like
to
sincerely
apologize
for
any
inconvenience
caused
and
thank
you
for
your
understanding.
Wir
hoffen
gemeinsam
mit
der
Künstlerin
auf
Ihr
Verständnis
und
bitten
für
entstandene
Unannehmlichkeiten
um
Entschuldigung.
ParaCrawl v7.1
If
it's...
our
fault...
that
we
cannot
accommodate
the
Central
Plan
with
our
sizes,
comma...
we
would
like
to
apologize
for
that.
Wenn...
wir
schuld
daran
sind...
mit
unseren
Körpergrößen
der
Planerfüllung
nicht
nachkommen
zu
können,
Komma...
bitten
wir
dies
zu
entschuldigen.
QED v2.0a
We
would
like
to
apologize
to
the
visitors,
we
could
not
advise
because
we
were
too
long
talking
to
other
interested
parties.
Wir
möchten
uns
bei
den
Besuchern
entschuldigen,
die
wir
nicht
beraten
konnten,
weil
wir
zu
lange
im
Gespräch
mit
anderen
Interessenten
waren.
ParaCrawl v7.1
This
way
we
would
like
to
apologize
for
the
confusion,
but
at
the
same
time
we
would
like
to
assure
everyone
that
the
second
Sunday
offer
was
the
right
one.
Auf
diesem
Weg
möchten
wir
uns
für
die
entstandene
Verwirrung
entschuldigen,
euch
aber
gleichzeitig
versichern,
daß
das
zweite
Sonntagsangebot
das
Richtige
war.
CCAligned v1
However,
in
the
event
that
this
was
caused
by
an
error
on
our
website,
we
would
like
to
apologize
for
any
inconvenience
caused.
Sollten
Sie
aber
auf
einen
Fehler
in
unserer
Website
gestoßen
sein,
so
bitten
wir
Sie
um
Entschuldigung
für
die
Unannehmlichkeit.
CCAligned v1
We
would
like
to
apologize
already
in
advance
for
any
problems
that
may
arise
and
hope
that
you
will
like
our
new
website
Wir
möchten
uns
schon
mal
im
Vorfeld
bei
Ihnen
entschuldigen,
sollte
es
während
dieser
Zeit
zu
Problemen
kommen
und
hoffen
dass
Ihnen
die
neue
IBLA-Seite
gefällt!
CCAligned v1
At
the
same
time
we
would
like
to
apologize
again
for
the
inconvenience.
Wir
bitten
unsere
Kunden
die
Nachrichten
noch
einmal
zu
senden.
Gleichzeitig
möchten
wir
uns
noch
einmal
für
die
Unannehmlichkeiten
entschuldigen.
CCAligned v1
Here
we
would
like
to
apologize
to
all
p
ilgrims
and
friends
of
Medjugorje,
as
well
as
to
the
Centers
of
Peace
for
the
problems
they
had
in
making
contact
for
getting
Our
Lady's
message,
the
commentary
and
the
past
number
of
the
Press
Bulletin.
Wir
möchten
uns
hier
entschuldigen
bei
allen
Pilgern,
Freunden
von
Medjugorje
und
Friedenszentren
für
die
Probleme
welche
sie
haben
um
die
Botschaft
der
Muttergottes,
den
Kommentar
und
die
letzte
Nummer
des
Press
Bulletin
zu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Reaction
from
the
campsite
2
February
2018
Dear
Mr
Collier,
We
would
like
to
apologize
for
the
inconvenience
you
experienced
in
our
camp
during
the
constructions.
Reaktion
von
einem
Campingplatz
2.
Februar
2018
Sehr
geehrte,
Wir
möchten
uns
für
die
Unannehmlichkeiten,
die
Sie
in
unserem
Camp
erlebt
haben,
entschuldigen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
apologize
for
any
inconvenience
and
thank
you
for
your
understanding.
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Verständnis
und
entschuldigen
uns
für
die
allfälligen
Unannehmlichkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Bauarbeiten.
ParaCrawl v7.1
On
behalf
of
our
entire
team,
we
would
like
to
apologize
for
not
exceeding
your
expectations,
especially
the
front
desk
service.
Im
Namen
unseres
gesamten
Teams
möchte
ich
Sie
um
Entschuldigung
dafür
bitten,
dass
wir
Ihren
Erwartungen
nicht
entsprechen
konnten.
ParaCrawl v7.1
If
this
should
be
the
case,
we
would
like
to
apologize
in
advance
and
assure
you
that
this
does
not
mean
anything
against
you
as
a
person,
and
can
only
be
explained
by
the
lack
of
time.
Wir
möchten
uns
dafür
an
dieser
Stelle
vorweg
entschuldigen
und
versichern
Ihnen,
daß
es
nichts
mit
Ihnen
als
Person,
sondern
nur
mit
der
eingeschränkten
Zeit,
die
uns
zur
Verfügung
steht,
zu
tun
hat.
ParaCrawl v7.1
Should
this
apply
in
the
case
of
one
of
the
articles
you
have
received,
we
would
like
to
apologize
for
the
inconvenience.
Sollte
dies
auf
einen
von
Ihnen
bestellten
Artikel
zutreffen,
bitten
wir
für
die
Unannehmlichkeiten
um
Entschuldigung.
ParaCrawl v7.1
We,
therefore,
hope
that
we
achieved
this
objective
and
the
nuisances,
for
which
we
would
like
to
apologize
again,
will
not
distract
it.
Wir
hoffen
also
sehr,
dass
wir
unser
Ziel
erreicht
haben
und
dass
die
Unbequemlichkeiten,
für
die
wir
uns
bei
Ihnen
noch
einmal
entschuldigen
möchten,
das
Ziel
nicht
schmälern.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
apologize
with
this
Turnei
with
all
lord
and
Ladies
on
Tamar
for
incommodities
and
search
a
better
way
for
the
future.
Wir
möchten
uns
mit
diesem
Turnei
bei
allen
Lord
und
Ladies
auf
Tamar
für
Unannehmlichkeiten
entschuldigen
und
einem
besseren
Weg
für
die
Zukunft
suchen.
ParaCrawl v7.1