Übersetzung für "Would allow for" in Deutsch

This would allow for tolerance in respect of and by any religion.
Das sollte Toleranz gegenüber jeder und durch jede Religion ermöglichen.
Europarl v8

This would allow for a credible transition to a more inclusive system of government.
Dies würde einen glaubwürdigen Übergang zu einem integrativeren Regierungssystem gestatten.
Europarl v8

That would allow for swift adoption by the Council.
Dies würde die rasche Annahme durch den Rat ermöglichen.
Europarl v8

It would allow for more competition and access and participation of SMEs in the market.
Sie wird mehr Wettbewerb sowie den Marktzugang und die Marktbeteiligung von KMU ermöglichen.
Europarl v8

In some cases, this would also allow for economies of scale.
In manchen Fällen würde dies auch Größenvorteile mit sich bringen.
News-Commentary v14

This would allow for an identification of potential future demand and supply gaps and obstacles to investment.
Auf diese Weise könnten potenzielle künftige Nachfragewerte und Versorgungsengpässe sowie Investitionshemmnisse ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

This would allow for a series of SLIM team meetings to be held before the Summer break.
Das würde eine Reihe von Teamsitzungen vor der Sommerpause ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The building block approach would allow for greater flexibility regarding the presentation of the information.
Das Bausteinprinzip würde mehr Flexibilität bei der Präsentation der Informationen ermöglichen.
TildeMODEL v2018

A versatile rolling commentary in such discussion groups would allow for recent developments to be factored into the discussion.
Dank der vielseitigen laufenden Kommentare würden die jüngsten Entwicklungen in der Diskussion thematisiert.
TildeMODEL v2018

The legislative proposals would allow for the notification requirements in the system of market reviews to be simplified.
Die Legislativvorschläge würden eine Vereinfachung der Mitteilungspflichten im Rahmen des Marktüberprüfungssystems erlauben.
TildeMODEL v2018

This would allow for effective implementation of the programmes on time.
Dies würde die Voraussetzungen für eine effiziente und rechtzeitige Durchführung der Programme schaffen.
TildeMODEL v2018

This would allow for intervention without having negative implications for the cereals market as a whole.
Dies würde Interventionsmaßnahmen ohne negative Auswirkungen für den Getreidemarkt insgesamt erlauben.
DGT v2019

Such measures would also allow for a greater co-ordination with measures in other sectors.
Solche Maßnahmen würden auch eine stärkere Koordinierung mit Maßnahmen in anderen Sektoren erlauben.
DGT v2019

That would, in particular, allow for the importation of serum of equidae from Mexico.
Hierdurch würde insbesondere die Einfuhr von Equidenserum aus Mexiko ermöglicht.
DGT v2019

A regulation would not allow for this element of flexibility.
Eine Verordnung würde diese Flexibilität nicht zulassen.
TildeMODEL v2018

That additional period for phasing in the new system would allow for a more gradual approach.
Eine zusätzliche zeitliche Marge würde auch eine graduellere Einführung des neuen Systems ermöglichen.
TildeMODEL v2018

This would allow for simpler and more effective programming.
Dies wird zur Vereinfachung und Effizienz der Programmplanung beitragen.
TildeMODEL v2018

This would allow for the involvement of non-member states.
Diese Option würde eine Beteiligung von Nicht-Mitgliedstaaten ermöglichen.
TildeMODEL v2018

This would allow for appeals to be made against judgements.
Sie würde es erlauben, gegen Urteile Einspruch zu erheben.
WMT-News v2019

The additional period for phasing in the new system would allow for a more gradual approach.
Eine zusätzliche zeitliche Marge würde auch eine graduellere Einführung des neuen Systems ermöglichen.
DGT v2019

This approach would also allow for the calculation of recycling and recovery rates for waste exported for further treatment, provided that information on the treatment process were available.
Und schließlich kann die Verwendung unterschiedlicher Daten eine mangelnde Aktualität der Ergebnisse bedingen.
EUbookshop v2