Übersetzung für "World health organisation" in Deutsch
The
World
Health
Organisation
therefore
has
a
programme
to
reduce
alcohol
consumption
in
Europe.
Deshalb
hat
die
Weltgesundheitsorganisation
ein
Programm
zur
Einschränkung
des
Alkoholmißbrauchs
in
Europa.
Europarl v8
Moreover,
red
wine
is
even
recommended
by
the
World
Health
Organisation.
Darüber
hinaus
wird
der
Genuss
von
Rotwein
sogar
von
der
Weltgesundheitsorganisation
empfohlen.
Europarl v8
Two
months
later,
the
World
Health
Organisation
(WHO)
declared
an
influenza
pandemic.
Zwei
Monate
später
verkündete
die
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
eine
Influenzapandemie.
Europarl v8
According
to
the
World
Health
Organisation,
at
least
one
third
of
all
cases
of
cancer
are
preventable.
Mindestens
ein
Drittel
aller
Fälle
könnten
laut
Weltgesundheitsorganisation
verhindert
werden.
Europarl v8
According
to
the
World
Health
Organisation,
50%
of
the
medicines
sold
online
are
falsified.
Laut
der
Weltgesundheitsorganisation
sind
50
%
der
über
das
Internet
verkauften
Arzneimittel
gefälscht.
Europarl v8
The
World
Health
Organisation
would
usually
be
the
most
suitable
candidate
to
carry
out
this
study.
Normalerweise
wäre
die
Weltgesundheitsorganisation
für
die
Durchführung
dieser
Studie
der
geeignetste
Kandidat.
Europarl v8
This
Parliament
too,
Mr
President,
should
act
in
the
spirit
of
the
World
Health
Organisation.
Auch
dieses
Parlament,
Herr
Präsident,
muß
im
Sinne
der
Weltgesundheitsorganisation
handeln.
Europarl v8
Negotiations
with
the
World
Health
Organisation
concerning
flu
vaccinations
and
problems
with
tuberculosis
are
under
way
right
now.
Zur
Zeit
werden
Verhandlungen
mit
der
WHO
über
Grippeimpfungen
und
Tuberkuloseprobleme
geführt.
Europarl v8
The
World
Health
Organisation
has
recognised
infertility
as
a
disease,
with
the
in
vitro
method
being
one
of
the
ways
of
treating
it.
Die
Weltgesundheitsorganisation
hat
Unfruchtbarkeit
als
Krankheit
anerkannt
und
das
In-vitro-Verfahren
als
Behandlungsform
benannt.
Europarl v8
I
believe
that
the
World
Health
Organisation
has
taken
the
correct
approach
on
this
issue.
Meiner
Ansicht
nach
hat
die
Weltgesundheitsorganisation
in
dieser
Angelegenheit
den
richtigen
Ansatz
gewählt.
Europarl v8
Membership
of
the
World
Health
Organisation
is
restricted
to
nation
states.
Nur
Nationalstaaten
können
Mitglied
in
der
Weltgesundheitsorganisation
werden.
Europarl v8
This
requires
additional
support
from
the
World
Health
Organisation.
Dies
erfordert
zusätzliche
Unterstützung
durch
die
Weltgesundheitsorganisation.
Europarl v8
We
have
the
World
Health
Organisation
in
Geneva.
Wir
haben
die
Weltgesundheitsorganisation
in
Genf.
Europarl v8
In
this
connection,
the
guidelines
and
opinions
of
the
World
Health
Organisation
should
be
taken
into
consideration.
In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
Richtlinien
und
Empfehlungen
der
Weltgesundheitsorganisation
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
an
innovative
and
welcome
suggestion
you
enlist
the
aid
of
the
World
Health
Organisation.
In
einem
innovativen
und
begrüßenswerten
Vorschlag
bitten
Sie
um
die
Hilfe
der
Weltgesundheitsorganisation.
Europarl v8
From
a
legal
perspective,
however,
it
is
not
possible
for
Taiwan
to
obtain
observer
status
at
the
World
Health
Organisation.
Aus
rechtlicher
Sicht
kann
Taiwan
jedoch
keinen
Beobachterstatus
bei
der
Weltgesundheitsorganisation
erhalten.
Europarl v8
The
organisation
we
are
talking
about
is
the
World
Health
Organisation.
Die
Organisation,
von
der
wir
sprechen,
ist
die
Weltgesundheitsorganisation.
Europarl v8
The
World
Health
Organisation
will
also
issue
a
report
on
the
subject
in
the
near
future.
Die
Weltgesundheitsorganisation
wird
demnächst
ebenfalls
einen
Bericht
zu
dieser
Thematik
vorlegen.
Europarl v8
The
response
will
be
based
on
World
Health
Organisation
expertise
in
the
field.
Die
Antwort
wird
auf
der
Sachkenntnis
der
Weltgesundheitsorganisation
in
diesem
Bereich
basieren.
Europarl v8
In
the
case
of
the
World
Health
Organisation,
our
view
is
that
the
first
criterion
is
met.
Im
Falle
der
Weltgesundheitsorganisation
wird
das
erste
Kriterium
unserer
Ansicht
nach
erfüllt.
Europarl v8