Übersetzung für "Without ceasing" in Deutsch
And
in
the
basement
the
washing
machines,
dryers
work
without
ceasing.
Und
im
Keller
arbeiten
die
Waschmaschinen,
Trockner
ohne
Unterlass.
ParaCrawl v7.1
It
bubbled
and
boiled
without
ceasing.
Es
brodelte
und
kochte
ohne
Unterlass.
ParaCrawl v7.1
What
does
it
mean
to
pray
without
ceasing?
Was
bedeutet
es,
ohne
Unterlass
zu
beten?
ParaCrawl v7.1
It
is
up
to
us
to
make
our
way
without
ceasing
to
ask.
Alla
ricerca
del
volto
umano.
An
uns
ist
es,
unterwegs
zu
bleiben,
ohne
mit
Bitten
aufzuhören.
ParaCrawl v7.1
In
1Thessalonians
5:17,
the
Bible
asks
us
to
pray
without
ceasing.
Im
1Thessalonicher
5:17
fordert
uns
die
Bibel
auf,
unaufhörlich
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
Last,
1
Thessalonians
5:17
tells
the
believer
to
pray
without
ceasing.
Als
letztes
sagt
1.Thessalonicher
5,17
den
Gläubigen,
ohne
Unterlass
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
I
remember
only
that
a
samovar
without
ceasing
boiled.
Ich
erinnere
mich
nur,
dass
der
Samowar
nicht
aufhörend
sott.
ParaCrawl v7.1
I
call
you,
little
children,
to
pray
without
ceasing.
Ich
lade
euch
ein,
meine
lieben
Kinder,
ohne
Unterlass
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
Throughout
my
entire
life
I
have
talked
and
prayed
without
ceasing.
Mein
ganzes
Leben
hindurch
habe
ich
ohne
Unterlass
gebetet
und
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
Constantly
stir
the
syrup,
without
ceasing
to
operate
a
spoon.
Ständig
rühren
Sie
den
Sirup,
ohne
einen
Löffel
zu
arbeiten
aufhört.
ParaCrawl v7.1
She
is
priestess
without
ceasing
to
be
a
mother.
Sie
ist
Priesterin,
ohne
aufzuhören
Mutter
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Christ
said:
«Pray
without
ceasing.»
Christus
sagt:
«Betet
ohne
Unterlass.»
ParaCrawl v7.1
Our
Lady
calls
us
to
pray
without
ceasing
for
this
turbulent
world
without
hope.
Maria
ruft
uns
auf
ohne
Unterlass
für
diese
stürmischen
Welt
ohne
Hoffnung
zu
beten.
ParaCrawl v7.1
We
all
know
that
it
is
not
possible
to
pray
the
Rosary
without
ceasing.
Es
ist
uns
allen
klar,
dass
man
den
Rosenkranz
nicht
ohne
Unterlass
beten
kann.
ParaCrawl v7.1
My
Children,
pray
without
ceasing
until
prayer
becomes
joy
for
you.
Meine
lieben
Kinder,
betet
ohne
Unterlass,
bis
das
Gebet
für
euch
zur
Freude
wird.
ParaCrawl v7.1
I
love
you
and
I
am
praying
for
your
conversion
without
ceasing
before
my
Son
Jesus.
Ich
liebe
euch
und
ich
bete
ohne
Unterlass
vor
meinem
Sohn
Jesus
für
eure
Bekehrung.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Bible
teaches
us
to
pray
without
ceasing
(1
Thessalonians
5:17).
Jedoch
lehrt
uns
die
Bibel
zu
„beten
ohne
Unterlass“
(1.
Thessalonicher
5,17).
ParaCrawl v7.1
However
the
temptations
and
obstacles
would
fight
us
day
and
night
without
ceasing.
Aber
die
Versuchungen
und
Hindernisse
hörten
nicht
auf,
uns
Tag
und
Nacht
zu
bekämpfen.
ParaCrawl v7.1
Little
children,
pray
without
ceasing,
until
prayer
becomes
a
joy
for
you.
Meine
lieben
Kinder,
betet
ohne
Unterlaß,
bis
das
Gebet
für
Euch
zur
Freude
wird.
ParaCrawl v7.1
One
can
not
be
in
church
or
read
the
Bible
without
ceasing.
Man
kann
nicht
ohne
Unterlass
in
der
Kirche
sein
oder
ohne
Unterlass
die
Bibel
lesen.
ParaCrawl v7.1
As
a
child
I
also
sang
without
ceasing
because
it
simply
came
out
of
my
soul.
Als
Kind
sang
ich
ohne
Unterlass,
weil
es
in
mir
drinnen
nur
so
sprudelte.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
we
take
in
particles
in
the
air
we
breathe
each
day
without
ceasing.
Darüber
hinaus
enthält
die
Luft,
die
wir
tagtäglich
ohne
Unterlass
einatmen,
Partikel.
ParaCrawl v7.1