Übersetzung für "Without any fuss" in Deutsch

The stain disappears as if by magic without any fuss.
Der Fleck verschwindet wie durch Zauberhand ohne weitere Bemühungen.
ParaCrawl v7.1

Their parents ajusted to their American invironment without any fuss or pretence.
Die Eltern passten sich der amerikanischen Umgebung ohne viel Aufheben und Vortäuschen an.
ParaCrawl v7.1

It’s the future - without any fuss.
Das ist die Zukunft – mühelos und ohne Aufwand.
CCAligned v1

And it comes very naturally, without any fuss.
Dies kommt ganz natürlich, ohne Aufsehen zu erregen.
ParaCrawl v7.1

Live sport on the TV, play and food are brought together without any fuss....
Hier wird Live sport im TV, Spiel und Food unkompliziert zusammengefü...
ParaCrawl v7.1

Live sport on the TV, play and food are brought together without any fuss.
Hier wird Live sport im TV, Spiel und Food unkompliziert zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1

By the way, did you know that LyX handles large documents without any fuss?
Wussten Sie übrigens, dass LyX große Dokumente ohne viel Aufhebens handhabt?
ParaCrawl v7.1

I supported practitioners who set up materials production centres at their homes without making any fuss.
Ich unterstützte Praktizierende, die in ihren Wohnungen ohne großes Aufhebens, Materialproduktionen einrichteten.
ParaCrawl v7.1

Socialism is the peaceful movement towards death without any unnecessary fuss.
Sozialismus ist das ruhige Schreiten auf dem Weg zum Tod, ohne überflüssige Spirenzchen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, firstly I would like to say how pleased I am that we are having a debate today on this issue because it is clear that the Heads of State or Government had expected the deportation of irregular migrants from the European Union to Afghanistan to be carried out without any fuss, and that is not the case.
Herr Präsident, erstens möchte ich sagen, wie erfreut ich darüber bin, dass wir dieses Thema heute diskutieren, denn es ist klar, dass die Staats- und Regierungsoberhäupter erwartet hatten, dass die Deportation irregulärer Migranten aus der Europäischen Union nach Afghanistan ohne jegliche Probleme durchgeführt werden kann, und dies ist nicht der Fall.
Europarl v8

I would be particularly interested if you could give me the name of the hospital privately, without making any fuss about it, and I would be glad to see whether they were in fact on the list of contacts, because they should be.
Ich wäre persönlich sehr daran interessiert, von Ihnen privat die Adresse des Krankenhauses zu bekommen, ohne ein großes Theater darum zu machen, und ich bin gerne bereit nachzuschauen, ob es wirklich auf der Liste der Kontakte steht, denn das sollte es.
Europarl v8

That is why I am very happy that this resolution will hopefully be adopted today by the European Parliament without amendment and without any fuss.
Deshalb bin ich sehr froh, daß diese Entschließung im Europäischen Parlament ohne Änderungsanträge und ohne große Umschweife heute hoffentlich verabschiedet wird.
Europarl v8

I endorse everything that Mr Schnellhardt has said about the value for consumers of the forms of labelling that are now designated clearly and without any fuss.
Ich unterstütze die Worte von Herrn Schnellhardt über die Bedeutung, die die Formen der Etikettierung, die jetzt deutlich und ohne überflüssige Zusätze gestaltet sind, für den Verbraucher haben.
Europarl v8

Instead, the European Union maintains relations with almost all of them and, incidentally, just today we have voted without any fuss to renew a cooperation agreement with one of these countries.
Zufällig haben wir gerade heute ohne jegliches Aufheben für die Verlängerung eines Kooperationsabkommen mit einem dieser Länder gestimmt.
Europarl v8

And the accommodation of the 20,000 refugees who arrived in Austria on Monday happened without any great fuss, said Konrad, praising the organisational "masterpiece".
Auch die Unterbringung der 20.000 Flüchtlinge, die am Montag nach Österreich gekommen waren, sei ohne großen Wirbel erfolgt, sagte Konrad und lobte die organisatorische "Meisterleistung".
WMT-News v2019

I do not share that view, because if we are to award a prize every time someone seizes power violently, and so give him more than we give to the humble democrat who, day in, day out, defends civilization and democracy without any fuss, we shall be creating a very serious precedent.
Diesem Standpunkt kann ich mich nicht anschließen, denn wenn wir dem Gewalttätigen, der die Macht ergriffen hat, jedesmal eine Prämie zahlen und ihm mehr Zugeständnisse machen würden, als wir dies gegenüber den schlichten Demokraten tun, die tagtäglich ohne Aufsehen die Zivilisation und die Demokratie verteidigen, dann wäre dies ein sehr ernster Präzedenzfall.
EUbookshop v2

The foreman says they owed him a week's pay but that he left without any fuss.
Der Vorarbeiter sagte, er schuldete ihm noch einen Wochenlohn, doch er ging, ohne sich die Mühe zu machen.
OpenSubtitles v2018