Übersetzung für "Without any fuss" in Deutsch
The
stain
disappears
as
if
by
magic
without
any
fuss.
Der
Fleck
verschwindet
wie
durch
Zauberhand
ohne
weitere
Bemühungen.
ParaCrawl v7.1
Their
parents
ajusted
to
their
American
invironment
without
any
fuss
or
pretence.
Die
Eltern
passten
sich
der
amerikanischen
Umgebung
ohne
viel
Aufheben
und
Vortäuschen
an.
ParaCrawl v7.1
It’s
the
future
-
without
any
fuss.
Das
ist
die
Zukunft
–
mühelos
und
ohne
Aufwand.
CCAligned v1
And
it
comes
very
naturally,
without
any
fuss.
Dies
kommt
ganz
natürlich,
ohne
Aufsehen
zu
erregen.
ParaCrawl v7.1
Live
sport
on
the
TV,
play
and
food
are
brought
together
without
any
fuss....
Hier
wird
Live
sport
im
TV,
Spiel
und
Food
unkompliziert
zusammengefü...
ParaCrawl v7.1
Live
sport
on
the
TV,
play
and
food
are
brought
together
without
any
fuss.
Hier
wird
Live
sport
im
TV,
Spiel
und
Food
unkompliziert
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
By
the
way,
did
you
know
that
LyX
handles
large
documents
without
any
fuss?
Wussten
Sie
übrigens,
dass
LyX
große
Dokumente
ohne
viel
Aufhebens
handhabt?
ParaCrawl v7.1
I
supported
practitioners
who
set
up
materials
production
centres
at
their
homes
without
making
any
fuss.
Ich
unterstützte
Praktizierende,
die
in
ihren
Wohnungen
ohne
großes
Aufhebens,
Materialproduktionen
einrichteten.
ParaCrawl v7.1
Socialism
is
the
peaceful
movement
towards
death
without
any
unnecessary
fuss.
Sozialismus
ist
das
ruhige
Schreiten
auf
dem
Weg
zum
Tod,
ohne
überflüssige
Spirenzchen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
firstly
I
would
like
to
say
how
pleased
I
am
that
we
are
having
a
debate
today
on
this
issue
because
it
is
clear
that
the
Heads
of
State
or
Government
had
expected
the
deportation
of
irregular
migrants
from
the
European
Union
to
Afghanistan
to
be
carried
out
without
any
fuss,
and
that
is
not
the
case.
Herr
Präsident,
erstens
möchte
ich
sagen,
wie
erfreut
ich
darüber
bin,
dass
wir
dieses
Thema
heute
diskutieren,
denn
es
ist
klar,
dass
die
Staats-
und
Regierungsoberhäupter
erwartet
hatten,
dass
die
Deportation
irregulärer
Migranten
aus
der
Europäischen
Union
nach
Afghanistan
ohne
jegliche
Probleme
durchgeführt
werden
kann,
und
dies
ist
nicht
der
Fall.
Europarl v8
I
would
be
particularly
interested
if
you
could
give
me
the
name
of
the
hospital
privately,
without
making
any
fuss
about
it,
and
I
would
be
glad
to
see
whether
they
were
in
fact
on
the
list
of
contacts,
because
they
should
be.
Ich
wäre
persönlich
sehr
daran
interessiert,
von
Ihnen
privat
die
Adresse
des
Krankenhauses
zu
bekommen,
ohne
ein
großes
Theater
darum
zu
machen,
und
ich
bin
gerne
bereit
nachzuschauen,
ob
es
wirklich
auf
der
Liste
der
Kontakte
steht,
denn
das
sollte
es.
Europarl v8
That
is
why
I
am
very
happy
that
this
resolution
will
hopefully
be
adopted
today
by
the
European
Parliament
without
amendment
and
without
any
fuss.
Deshalb
bin
ich
sehr
froh,
daß
diese
Entschließung
im
Europäischen
Parlament
ohne
Änderungsanträge
und
ohne
große
Umschweife
heute
hoffentlich
verabschiedet
wird.
Europarl v8
I
endorse
everything
that
Mr
Schnellhardt
has
said
about
the
value
for
consumers
of
the
forms
of
labelling
that
are
now
designated
clearly
and
without
any
fuss.
Ich
unterstütze
die
Worte
von
Herrn
Schnellhardt
über
die
Bedeutung,
die
die
Formen
der
Etikettierung,
die
jetzt
deutlich
und
ohne
überflüssige
Zusätze
gestaltet
sind,
für
den
Verbraucher
haben.
Europarl v8
Instead,
the
European
Union
maintains
relations
with
almost
all
of
them
and,
incidentally,
just
today
we
have
voted
without
any
fuss
to
renew
a
cooperation
agreement
with
one
of
these
countries.
Zufällig
haben
wir
gerade
heute
ohne
jegliches
Aufheben
für
die
Verlängerung
eines
Kooperationsabkommen
mit
einem
dieser
Länder
gestimmt.
Europarl v8
And
the
accommodation
of
the
20,000
refugees
who
arrived
in
Austria
on
Monday
happened
without
any
great
fuss,
said
Konrad,
praising
the
organisational
"masterpiece".
Auch
die
Unterbringung
der
20.000
Flüchtlinge,
die
am
Montag
nach
Österreich
gekommen
waren,
sei
ohne
großen
Wirbel
erfolgt,
sagte
Konrad
und
lobte
die
organisatorische
"Meisterleistung".
WMT-News v2019
I
do
not
share
that
view,
because
if
we
are
to
award
a
prize
every
time
someone
seizes
power
violently,
and
so
give
him
more
than
we
give
to
the
humble
democrat
who,
day
in,
day
out,
defends
civilization
and
democracy
without
any
fuss,
we
shall
be
creating
a
very
serious
precedent.
Diesem
Standpunkt
kann
ich
mich
nicht
anschließen,
denn
wenn
wir
dem
Gewalttätigen,
der
die
Macht
ergriffen
hat,
jedesmal
eine
Prämie
zahlen
und
ihm
mehr
Zugeständnisse
machen
würden,
als
wir
dies
gegenüber
den
schlichten
Demokraten
tun,
die
tagtäglich
ohne
Aufsehen
die
Zivilisation
und
die
Demokratie
verteidigen,
dann
wäre
dies
ein
sehr
ernster
Präzedenzfall.
EUbookshop v2
The
foreman
says
they
owed
him
a
week's
pay
but
that
he
left
without
any
fuss.
Der
Vorarbeiter
sagte,
er
schuldete
ihm
noch
einen
Wochenlohn,
doch
er
ging,
ohne
sich
die
Mühe
zu
machen.
OpenSubtitles v2018