Übersetzung für "Without any delay" in Deutsch
The
Member
States
shall
communicate
it
to
the
Commission
without
any
delay.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
unverzüglich.
DGT v2019
They
can
begin
to
provide
services
immediately
without
any
unnecessary
delay.
Sie
können
unverzüglich
und
ohne
unnötige
Verzögerungen
Dienstleistungen
erbringen.
Europarl v8
These
elections
should
now
be
held
as
planned,
without
any
further
delay.
Diese
Wahlen
sollten
jetzt
wie
geplant
und
ohne
weiteren
Verzug
abgehalten
werden.
Europarl v8
Obviously,
the
situation
should
be
adequately
addressed
without
any
undue
delay.
Es
sollte
ganz
klar
ohne
ungebührliche
Verzögerungen
angemessene
Abhilfe
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
shall
notify
the
Commission
without
any
delay.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
dies
der
Kommission
unverzüglich
mit.
DGT v2019
Therefore,
the
Communication
Infrastructure
must
allow
security
incidents
to
be
reported
without
any
delay
to
the
organisation
responsible
for
the
operational
management
for
the
Central
SIS
II.
Die
Kommunikationsinfrastruktur
muss
daher
ermöglichen,
dass
Sicherheitsvorfälle
unverzüglich
dieser
Stelle
gemeldet
werden.
DGT v2019
Now,
I
urge
them
to
adopt
without
any
delay
this
Directive.
Hiermit
fordere
ich
Sie
nachdrücklich
auf,
die
Richtlinie
unverzüglich
zu
verabschieden.
TildeMODEL v2018
Renewed
efforts
must
be
made
to
transpose
the
remaining
legal
acts
without
any
further
delay.
Zur
Umsetzung
der
verbleibenden
noch
nicht
umgesetzten
Rechtsakte
müssen
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
Work
on
the
new
Constitutional
Charter
should
now
start
without
any
further
delay.
Die
Arbeiten
an
der
neuen
Verfassung
sollten
nunmehr
ohne
weitere
Verzögerung
beginnen.
TildeMODEL v2018
They
shall
notify
without
delay
any
subsequent
amendments
to
them.
Sie
teilen
etwaige
spätere
Änderungen
der
Bestimmungen
unverzüglich
mit.
TildeMODEL v2018
Simultaneously,
the
integrated
EU
energy
market
should
be
fully
brought
into
life
without
any
excessive
delay.
Zugleich
sollte
der
integrierte
EU-Energiemarkt
ohne
übermäßige
Verzögerung
zur
gelebten
Realität
gemacht
werden.
TildeMODEL v2018
The
energy
transfer
is
for
practical
purposes
adjustable
without
any
time
delay.
Die
Energieübertragung
ist
praktisch
ohne
Zeitverzögerung
regelbar.
EuroPat v2
All
datablocks
of
a
cryption
procedure
could
pass
through
the
cryption
without
any
time
delay
and
with
a
maximal
data
rate.
Alle
Datenblöcke
eines
Umschlüsselprozesses
könnten
ohne
Zeitverzug
mit
maximaler
Datenrate
den
Umschlüssler
durchlaufen.
EuroPat v2
The
actuators
can,
thus,
be
designed
very
simply
and
without
any
delay
elements.
Die
Aktuatoren
können
so
sehr
einfach
und
ohne
irgendwelche
Verzögerungsglieder
ausgeführt
werden.
EuroPat v2