Übersetzung für "Without any delay" in Deutsch

The Member States shall communicate it to the Commission without any delay.
Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission unverzüglich.
DGT v2019

They can begin to provide services immediately without any unnecessary delay.
Sie können unverzüglich und ohne unnötige Verzögerungen Dienstleistungen erbringen.
Europarl v8

These elections should now be held as planned, without any further delay.
Diese Wahlen sollten jetzt wie geplant und ohne weiteren Verzug abgehalten werden.
Europarl v8

Obviously, the situation should be adequately addressed without any undue delay.
Es sollte ganz klar ohne ungebührliche Verzögerungen angemessene Abhilfe geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

The Member States shall notify the Commission without any delay.
Die Mitgliedstaaten teilen dies der Kommission unverzüglich mit.
DGT v2019

Therefore, the Communication Infrastructure must allow security incidents to be reported without any delay to the organisation responsible for the operational management for the Central SIS II.
Die Kommunikationsinfrastruktur muss daher ermöglichen, dass Sicherheitsvorfälle unverzüglich dieser Stelle gemeldet werden.
DGT v2019

Now, I urge them to adopt without any delay this Directive.
Hiermit fordere ich Sie nachdrücklich auf, die Richtlinie unverzüglich zu verabschieden.
TildeMODEL v2018

Renewed efforts must be made to transpose the remaining legal acts without any further delay.
Zur Umsetzung der verbleibenden noch nicht umgesetzten Rechtsakte müssen weitere Anstrengungen unternommen werden.
TildeMODEL v2018

Work on the new Constitutional Charter should now start without any further delay.
Die Arbeiten an der neuen Verfassung sollten nunmehr ohne weitere Verzögerung beginnen.
TildeMODEL v2018

They shall notify without delay any subsequent amendments to them.
Sie teilen etwaige spätere Änderungen der Bestimmungen unverzüglich mit.
TildeMODEL v2018

Simultaneously, the integrated EU energy market should be fully brought into life without any excessive delay.
Zugleich sollte der integrierte EU-Energiemarkt ohne übermäßige Ver­zögerung zur gelebten Realität gemacht werden.
TildeMODEL v2018

The energy transfer is for practical purposes adjustable without any time delay.
Die Energieübertragung ist praktisch ohne Zeitverzögerung regelbar.
EuroPat v2

All datablocks of a cryption procedure could pass through the cryption without any time delay and with a maximal data rate.
Alle Datenblöcke eines Umschlüsselprozesses könnten ohne Zeitverzug mit maximaler Datenrate den Umschlüssler durchlaufen.
EuroPat v2

The actuators can, thus, be designed very simply and without any delay elements.
Die Aktuatoren können so sehr einfach und ohne irgendwelche Verzögerungsglieder ausgeführt werden.
EuroPat v2