Übersetzung für "With reference to" in Deutsch

With reference to WTO negotiations, we are paying particular attention to the ongoing discussions on subsidies.
In Bezug auf WTO-Verhandlungen achten wir besonders auf die laufenden Diskussionen zu Subventionen.
Europarl v8

Nor is there any problem with the reference to the schedule of work.
Mit dem Hinweis auf das Arbeitsprogramm gibt es ebenfalls keine Probleme.
Europarl v8

We have voted no, with reference to the principle of subsidiarity.
Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt und verweisen dabei auf das Subsidiaritätsprinzip.
Europarl v8

I am saying this with particular reference to some of the comments made by the Greens.
Ich sage das insbesondere mit Blick auf einige Beiträge der Fraktion der Grünen.
Europarl v8

Opposition should be met with reference to the rapidly increasing support practice of the US government.
Angriffen sollte unter Hinweis auf die rasch ansteigende Stützungspraxis der US-Regierung entgegengetreten werden.
Europarl v8

It was with reference to real equality that we supported the Hautala report.
Mit Blick auf eine wirkliche Gleichstellung haben wir den Bericht Hautala befürwortet.
Europarl v8

The proposal should therefore definitely be rejected with reference to the principle of subsidiarity.
Der Vorschlag sollte daher unter Verweis auf das Subsidiaritätsprinzip unbedingt abgelehnt werden.
Europarl v8

It will even issue qualifications bearing the EU logo, with no reference to the universities of which it has made use.
Es wird sogar Befähigungsnachweise mit EU-Logo ohne Verweis auf die beteiligten Universitäten vergeben.
Europarl v8

That is also what the Commission is seeking to do, with reference to the findings of the study.
Daran setzt auch die Kommission unter Verweis auf die Ergebnisse der Studie an.
Europarl v8

I say this with a slight reference to the preceding debate.
Das erwähne ich auch ein wenig mit Blick auf die vorherige Diskussion.
Europarl v8

I am delighted with your reference to the establishment of a high-level group.
Ich freue mich über Ihren Hinweis auf die Einsetzung einer hochrangigen Gruppe.
Europarl v8