Übersetzung für "With joint efforts" in Deutsch

Germany’s ambitious renewable energy goals are in line with the EU’s joint efforts.
Deutschlands ehrgeizige Ziele im Bereich Erneuerbare Energien entsprechen den gemeinsamen Anstrengungen auf EU-Ebene.
TildeMODEL v2018

With joint efforts we can perform greater tasks.
Mit vereinten Kräften können wir großartigere Aufgaben bewerkstelligen.
ParaCrawl v7.1

This is possible only with the joint efforts of the pedagogical staff and family members.
Dies ist nur mit gemeinsamen Anstrengungen des pädagogischen Personals und der Familienmitglieder möglich.
ParaCrawl v7.1

With practitioners' joint efforts, our company finally opened its door to NTDTV.
Mit vereinten Bemühungen der Praktizierenden, öffnete unser Unternehmen schließlich die Türen für NTDTV.
ParaCrawl v7.1

With our joint efforts, Rooder products have been BSCI, CE, ASTM certified.
Mit unseren gemeinsamen Bemühungen, Rooder Produkte BSCI gewesen, CE, ASTM zertifiziert.
ParaCrawl v7.1

Having said that, it is fundamental that we continue with our joint efforts, with the Commission, with the Council, and with the Member States who so wish, to correct the errors of the past, to change the order of priorities to a degree, and to place public health, and hence product safety and quality, at the very top of our list of concerns.
Darüber hinaus ist es wichtig, die gemeinsamen Anstrengungen mit der Kommission, mit dem Rat und mit den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, fortzusetzen, um Irrtümer und Fehler der Vergangenheit zu korrigieren, um die Hierarchie der Prioritäten zu ändern und die öffentliche Gesundheit und damit Sicherheit und Qualität der Produkte an erste Stelle zu setzen.
Europarl v8

Fellow Members, I believe that it is important for us to continue with our joint, coordinated efforts in order to help our economies recover and emerge from the crisis stronger than before.
Werte Kolleginnen und Kollegen, ich glaube, dass es für uns wichtig ist, mit unseren gemeinsamen, aufeinander abgestimmten Bemühungen fortzufahren, um unseren Wirtschaftssystemen zu helfen, sich zu erholen und aus der Krise stärker als zuvor hervorzugehen.
Europarl v8

On the contrary we feel that it is reasonable to expect that with joint efforts we can achieve progress on environmental policy within the European Union.
Im Gegenteil: Wir finden es nur angemessen zu erwarten, daß wir in der Europäischen Union mit gemeinsamen Anstrengungen Fortschritte in der Umweltpolitk erzielen können.
Europarl v8

The adoption of the joint strategy is a milestone, because we can only control our overwhelming energy problems with joint efforts.
Die Annahme der Gemeinsamen Strategie ist ein Meilenstein, da wir unseren enormen Energieproblemen nur gemeinsam beikommen können.
Europarl v8

I look forward to our cooperation with great confidence, and I also hope that we can enthuse and inspire the people of Europe with our joint efforts.
Ich sehe unserer Zusammenarbeit mit großer Zuversicht entgegen, und ich hoffe dabei auch, dass wir den Bürgern draußen Freude und Lust an unserer gemeinsamen Arbeit vermitteln können.
Europarl v8

It is a fact that, with our joint efforts and within the framework of the future European constitution, we can slowly but surely bridge the gender gap in the Union and act as a shining example to the rest of the world, to areas of the planet in which women are still fighting for their fundamental human rights.
Fest steht, dass wir durch unsere gemeinsamen Bemühungen sowie im Rahmen der künftigen europäischen Verfassung in der Lage sein werden, die Diskriminierung zwischen Mann und Frau in der Union langsam aber sicher zurückzudrängen und als leuchtendes Beispiel für die übrige Welt, für die Regionen auf unserem Planeten, in denen die Frauen noch immer für ihre elementaren Menschenrechte kämpfen, zu fungieren.
Europarl v8

I am confident that it will continue in such a manner with joint efforts for the welfare of people inside, as well as outside the European Union.
Ich bin zuversichtlich, dass sie durch gemeinsame Anstrengungen auch weiterhin in dieser Weise fortgesetzt wird - zum Wohle der Menschen innerhalb, aber auch außerhalb der Euro­päischen Union.
TildeMODEL v2018

Let’s further strengthen this position and We look forward to tackle the future challenges with all our joint efforts.
Lassen Sie uns diese Position in Zukunft weiter ausbauen und wir freuen uns mit Ihnen zusammen die zukünftigen Herausforderungen erfolgreich zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

In conferring the rank of Bailiff Grand Cross of Honour and Devotion on Cardinal Foley, former chaplain of the Order of Malta since 2002, Grand Master Festing wanted to express the Order’s appreciation for “the concern, consideration and esteem” that the high prelate has always demonstrated towards the Order of Malta in supporting ‘with devotion our joint efforts in the pastoral work of promoting the Petrine ministry’.
Mit der Berufung von Kardinal Foley, seit 2002 Kaplan des Malteserordens, zum Bailli Ehren- und Devotionsgroßkreuz, wollte Großmeister Festing die tiefe Dankbarkeit des Ordens ausdrücken, für “die Umsicht und Achtung”, die der der Kardinal dem Orden gegenüber stets bei dem Bemühen bekundet hat, “in Demut gemeinsam das pastorale Wirken des Petrusamtes fortzuführen”.
ParaCrawl v7.1

He worked together with other Falun Gong practitioners and with their joint efforts, a ceremony was held in the Capital Warsaw in September 2007 on the first publication of the Polish Zhuan Falun.
Er arbeitete mit anderen Falun Gong Praktizierenden zusammen und durch ihre gemeinsamen Bemühungen konnte schließlich im September 2007 in der Hauptstadt Warschau die Eröffnungsfeier der ersten Publikation des polnischen Zhuan Falun gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

We would like to share our experience with friends at home and abroad, as a way to create a bigger cake with our joint efforts.
Wir möchten, dass unsere Erfahrung mit Freunden zu Hause teilen und im Ausland, als eine Möglichkeit, einen größeren Kuchen mit unseren gemeinsamen Anstrengungen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Ministers discussed the increased numbers of emigrants – Steinmeier thanked Bushati for his help with joint efforts to run public information campaigns in Tirana and elsewhere.
Die beiden Minister sprachen auch über die gestiegenen Auswandererzahlen: Steinmeier dankte Bushati für gemeinsame Bemühungen um Aufklärung der Bevölkerung in Tirana und andernorts.
ParaCrawl v7.1

With our joint efforts and commitment we look forward to taking your Nordic Transports into our hands.
Wir freuen uns darauf, mit Hilfe gemeinsamer Anstrengungen und eines gemeinsamen Einsatzes Ihre Transporte mit Bestimmungsorten innerhalb Skandinaviens in unsere Hände zu nehmen.
CCAligned v1

Should you have any problem, please let us know so we can work out with our joint efforts.
Wenn Sie jedes mögliches Problem haben, informieren Sie uns bitte, also können wir mit unseren gemeinsamen Bemühungen ausarbeiten.
CCAligned v1

The man is still capable of learning, so that there is still the possibility of, with joint efforts to turn the tide.
Der Mensch ist dennoch lernfähig, so dass noch die Möglichkeit besteht, mit gemeinsamen Anstrengungen das Blatt zu wenden.
ParaCrawl v7.1

With the joint efforts of the Chinese and Macao businessmen, economic and trade cooperation has become the most active part of bilateral relations and has made great achievements.
Mit der gemeinsamen Anstrengungen der Chinesen und Macao Geschäftsleute, Wirtschafts- und Handel hat Zusammenarbeit der aktivste Teil der bilateralen Beziehungen geworden und große Erfolge.
ParaCrawl v7.1

With the joint efforts of Kotkaklubi and a great number of other helpers the web cameras this year were installed at the black storks' nest on March 26.
In Zusammenarbeit mit Kotkaklubi und vielen weiteren Helfern wurden die web cams am Schwarzstorchnest dieses Jahr am 26. März installiert.
ParaCrawl v7.1

With the joint efforts of the FIZZ people, Kenya, Kazakhstan, Afghanistan and other overseas offices have been successively established.
Mit den gemeinsamen Anstrengungen der FIZZ-Leute wurden nacheinander Büros in Kenia, Kasachstan, Afghanistan und anderen Übersee-Ländern eingerichtet.
ParaCrawl v7.1

We are confident that with our joint efforts we will have every chance to lead the market and create a remarkable edge in the video analytics sector," said Mahmoud Ibrahim, General Manager Rosnama for Information Technology.
Wir sind davon überzeugt, dass wir gemeinsam die Marktführung der Videoanalysebranche übernehmen und ein herausstechendes Profil erzeugen können," so Mahmoud Ibrahim, General Manager bei Rosnama for Information Technology.
ParaCrawl v7.1

Decided to strike with joint efforts blow to the enemy near the Suvorov canal connecting Zosima's village with farms.
Von den gemeinsamen Bemühungen haben sich entschieden, den Feind im Raum des Suworowski Kanals vorzustoßen, der das Dorf Sossimy mit den Bauernhöfen verband.
ParaCrawl v7.1

With joint efforts, our ward strives for the knowledge, thereby fighting for both the country and the elements.
Mit vereinten Kräften streitet dieses Viertel für das Wissen, um auf diese Weise für das Land und die Elemente zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1