Übersetzung für "With all its might" in Deutsch

The heating mixer with horizontal cooling mixer also performs its task with all of its might.
Auch der Heizmischer mit horizontalem Kühlmischer übernimmt seine Aufgabe mit ganzer Kraft.
ParaCrawl v7.1

China wants with all its might to become a winter sports nation.
China will mit aller Macht eine Wintersport-Nation werden.
ParaCrawl v7.1

Our whole team works tirelessly and with all of its might toward your success.
Unser gesamtes Team arbeitet unermüdlich und mit aller Kraft für Ihren Erfolg.
ParaCrawl v7.1

Cuba supports this right with all its might.
Kuba unterstützt dieses Recht mit all seiner Kraft.
ParaCrawl v7.1

The EMB is going to continue to fight with all its might for a balanced dairy sector.
Das EMB wird sich weiterhin mit aller Kraft für einen ausbalancierten Milchsektor stark machen.
ParaCrawl v7.1

The state simply adopted the traditional moral standards and enforced them with all its might.
Der Staat übernahm die traditionellen moralischen Normen, setzte sie jedoch nun aus eigener Macht durch.
ParaCrawl v7.1

The 'banana' issue is an important milestone on the path of this necessary development for which the European Union should be working with all its might.
Die Bananenfrage ist ein wichtiger Schritt auf dem Weg zu dieser unerlässlichen Entwicklung, auf die die Europäische Union mit aller Kraft hinarbeiten muss.
Europarl v8

Nevertheless, the cyclone hit the country's people with all its might, because the generals in charge of the country could not be bothered to warn their people about the disaster that was imminent.
Dennoch traf die Katastrophe die Bewohner des Landes mit voller Wucht, weil die Macht habenden Generäle es nicht für nötig hielten, die Bevölkerung vor dem bevorstehenden Unheil zu warnen.
Europarl v8

The European Parliament will strive with all its might and with passionate commitment to meet these challenges.
Das Europäische Parlament wird sich mit aller Kraft und großem Engagement für die Bewältigung dieser Herausforderungen einsetzen.
Europarl v8

The Presidency is delighted with this solution, which it will support with all its might, and I think the Council will also support the solution, on condition, of course, of respect for the Edinburgh decisions and, more specifically, for the decisions regarding available resources for com mitments within objective 1.
Für 1998 würden wir unsere technischen Möglichkeiten im Rahmen der zweiten Lesung voll ausschöpfen, aber auch für die folgenden Jahre gäbe es dann keinen Grand für das Europäische Parlament, auf eigene Prioritäten zugunsten gemeinsamer zu verzichten.
EUbookshop v2

Having said this, the tendency in favour of sustainable transport is one that the Commission will support with all its might.
Unabhängig davon ist die Orientierung auf den nachhaltigen Verkehr ein Anliegen, das die Kommission mit allen Kräften unterstützen wird.
Europarl v8

Turkey is slowly developing into a dictatorship, and Erdo * ahn wants with all its might to reintroduce the death penalty in Turkey!
Die Türkei entwickelt sich langsam zu einer Diktatur und Erdo*ahn will mit aller Macht, in der Türkei die Todesstrafe wieder einführen!
CCAligned v1

The SPD had aspired to continue the grand coalition in the spring and is now defending it with all its might because it regards this government as the political instrument with which it can pursue the economic and geostrategic interests of German imperialism in the very crisis that Nahles addressed in her letter to the membership.
Die SPD hat die Große Koalition im Frühjahr angestrebt und verteidigt sie nun mit aller Macht, weil sie diese Regierung als das politische Instrument betrachtet, mit dem sie die wirtschaftlichen und geostrategischen Interessen des deutschen Imperialismus in genau der Krisensituation verfolgen kann, die Nahles in ihrem Mitgliederbrief angesprochen hat.
ParaCrawl v7.1

The winds may be monstrous for years following the pole shift, and if you are on flat land there is nothing to prevent the wind from blowing with all its might.
Die Winde können Jahre nach dem Polsprung gewaltig sein und wenn ihr auf flachem Land seid, gibt es nichts was den Wind davon abhalten könnte, mit aller Macht zu wehen.
ParaCrawl v7.1

This is just a game, but then it begins to devour Gerda with all its might.
Diese ist erst nur ein Spiel, doch dann beginnt sie, Gerda mit aller Macht zu verzehren.
ParaCrawl v7.1

Roused from its prey, the Israeli army turned north and lashed with all its might at the Hezbollah fighters.
Die israelische Armee fuhr von ihrer Beute auf, wandte sich nach Norden und schlug mit all ihrer Macht auf die Hisbollah-Kämpfer los.
ParaCrawl v7.1

By now the green giant had used the time to get up again and he didn't even seem harmed at all; ready to fight back with all its might.
Jetzt hatte der grüne Riese die Zeit genutzt um wieder aufzustehen und er war scheinbar nicht einmal verwundet, bereit mit all seiner Macht zurückzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, such an empty shell, as it is currently here desperately trying to maintain with all its might, is also not of much worth .
Auf der anderen Seite ist aber ein derart hohles Gebilde, wie es zur Zeit hier mit aller Gewalt krampfhaft versucht wird aufrecht zu erhalten, ebenfalls nicht viel wert.
ParaCrawl v7.1

This is being expressed most crassly right now, in spite of, or rather because of, the fact that the Stalinist machine of government, under the pressure of contradictions which it did not foresee, is driving to the left with all its might and inflicting quite severe blows upon its Right-Wing inspirers of yesterday.
Das äußert sich am krassesten gerade jetzt, obwohl der stalinsche Apparat unter dem Druck der Widersprüche, die er nicht vorausgesehen hat, mit aller Kraft nach links drängt und seinen gestrigen rechten Inspiratoren recht schmerzhafte Schläge zufügt.
ParaCrawl v7.1

Luckily, the sword didn’t hurt the horse, so it still pressed forward with all its might, increasing the distance between us and the knights.
Glücklicherweise hat das Schwert nicht das Pferd verletzt, sodass es immer noch mit seiner ganzen Kraft vorwärts drängte, was die Distanz zwischen uns und den Rittern erweitert.
ParaCrawl v7.1

The CCP has tried with all its might to keep persecution facts from reaching outside of China.
Die KPC hat alles Mögliche versucht, um die Fakten der Verfolgung nicht über die Grenzen von China gelangen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

If the Yankee empire, with all its might, which is no laughing matter, no, it is very serious —as Eva rightly advises—, if they decide to attack, continue to attack and openly attack Venezuela in an attempt to stop this revolution, we are here waiting ready, you should be aware Mr. Empire and your numerous embodiments that we are prepared to do exactly the same: to die, all of us, for our homeland and dignity!
Wenn das Yankee-Imperium mit seiner gesamten Macht, die wir nicht unterschätzen, nein, die man sehr ernst nehmen muss – wie Eva es uns gut geraten hat -, uns anzugreifen, weiter anzugreifen und Venezuela offen anzugreifen beschließt, um diese Revolution zu stoppen zu versuchen, dann müssen Sie wissen, Herr Imperium und ihre Personifizierungen, dass wir hier bereit sind, dass wir hier genauso bereit sind, alle für dieses Vaterland und seine Würde zu sterben!
ParaCrawl v7.1