Übersetzung für "With all its might" in Deutsch
The
heating
mixer
with
horizontal
cooling
mixer
also
performs
its
task
with
all
of
its
might.
Auch
der
Heizmischer
mit
horizontalem
Kühlmischer
übernimmt
seine
Aufgabe
mit
ganzer
Kraft.
ParaCrawl v7.1
China
wants
with
all
its
might
to
become
a
winter
sports
nation.
China
will
mit
aller
Macht
eine
Wintersport-Nation
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
whole
team
works
tirelessly
and
with
all
of
its
might
toward
your
success.
Unser
gesamtes
Team
arbeitet
unermüdlich
und
mit
aller
Kraft
für
Ihren
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
Cuba
supports
this
right
with
all
its
might.
Kuba
unterstützt
dieses
Recht
mit
all
seiner
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
EMB
is
going
to
continue
to
fight
with
all
its
might
for
a
balanced
dairy
sector.
Das
EMB
wird
sich
weiterhin
mit
aller
Kraft
für
einen
ausbalancierten
Milchsektor
stark
machen.
ParaCrawl v7.1
The
state
simply
adopted
the
traditional
moral
standards
and
enforced
them
with
all
its
might.
Der
Staat
übernahm
die
traditionellen
moralischen
Normen,
setzte
sie
jedoch
nun
aus
eigener
Macht
durch.
ParaCrawl v7.1
The
'banana'
issue
is
an
important
milestone
on
the
path
of
this
necessary
development
for
which
the
European
Union
should
be
working
with
all
its
might.
Die
Bananenfrage
ist
ein
wichtiger
Schritt
auf
dem
Weg
zu
dieser
unerlässlichen
Entwicklung,
auf
die
die
Europäische
Union
mit
aller
Kraft
hinarbeiten
muss.
Europarl v8
Nevertheless,
the
cyclone
hit
the
country's
people
with
all
its
might,
because
the
generals
in
charge
of
the
country
could
not
be
bothered
to
warn
their
people
about
the
disaster
that
was
imminent.
Dennoch
traf
die
Katastrophe
die
Bewohner
des
Landes
mit
voller
Wucht,
weil
die
Macht
habenden
Generäle
es
nicht
für
nötig
hielten,
die
Bevölkerung
vor
dem
bevorstehenden
Unheil
zu
warnen.
Europarl v8
The
European
Parliament
will
strive
with
all
its
might
and
with
passionate
commitment
to
meet
these
challenges.
Das
Europäische
Parlament
wird
sich
mit
aller
Kraft
und
großem
Engagement
für
die
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
einsetzen.
Europarl v8
The
Presidency
is
delighted
with
this
solution,
which
it
will
support
with
all
its
might,
and
I
think
the
Council
will
also
support
the
solution,
on
condition,
of
course,
of
respect
for
the
Edinburgh
decisions
and,
more
specifically,
for
the
decisions
regarding
available
resources
for
com
mitments
within
objective
1.
Für
1998
würden
wir
unsere
technischen
Möglichkeiten
im
Rahmen
der
zweiten
Lesung
voll
ausschöpfen,
aber
auch
für
die
folgenden
Jahre
gäbe
es
dann
keinen
Grand
für
das
Europäische
Parlament,
auf
eigene
Prioritäten
zugunsten
gemeinsamer
zu
verzichten.
EUbookshop v2
Having
said
this,
the
tendency
in
favour
of
sustainable
transport
is
one
that
the
Commission
will
support
with
all
its
might.
Unabhängig
davon
ist
die
Orientierung
auf
den
nachhaltigen
Verkehr
ein
Anliegen,
das
die
Kommission
mit
allen
Kräften
unterstützen
wird.
Europarl v8
Turkey
is
slowly
developing
into
a
dictatorship,
and
Erdo
*
ahn
wants
with
all
its
might
to
reintroduce
the
death
penalty
in
Turkey!
Die
Türkei
entwickelt
sich
langsam
zu
einer
Diktatur
und
Erdo*ahn
will
mit
aller
Macht,
in
der
Türkei
die
Todesstrafe
wieder
einführen!
CCAligned v1
The
SPD
had
aspired
to
continue
the
grand
coalition
in
the
spring
and
is
now
defending
it
with
all
its
might
because
it
regards
this
government
as
the
political
instrument
with
which
it
can
pursue
the
economic
and
geostrategic
interests
of
German
imperialism
in
the
very
crisis
that
Nahles
addressed
in
her
letter
to
the
membership.
Die
SPD
hat
die
Große
Koalition
im
Frühjahr
angestrebt
und
verteidigt
sie
nun
mit
aller
Macht,
weil
sie
diese
Regierung
als
das
politische
Instrument
betrachtet,
mit
dem
sie
die
wirtschaftlichen
und
geostrategischen
Interessen
des
deutschen
Imperialismus
in
genau
der
Krisensituation
verfolgen
kann,
die
Nahles
in
ihrem
Mitgliederbrief
angesprochen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
winds
may
be
monstrous
for
years
following
the
pole
shift,
and
if
you
are
on
flat
land
there
is
nothing
to
prevent
the
wind
from
blowing
with
all
its
might.
Die
Winde
können
Jahre
nach
dem
Polsprung
gewaltig
sein
und
wenn
ihr
auf
flachem
Land
seid,
gibt
es
nichts
was
den
Wind
davon
abhalten
könnte,
mit
aller
Macht
zu
wehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
just
a
game,
but
then
it
begins
to
devour
Gerda
with
all
its
might.
Diese
ist
erst
nur
ein
Spiel,
doch
dann
beginnt
sie,
Gerda
mit
aller
Macht
zu
verzehren.
ParaCrawl v7.1
Roused
from
its
prey,
the
Israeli
armyÂ
turned
north
and
lashed
with
all
its
might
at
the
Hezbollah
fighters.
Die
israelische
Armee
fuhr
von
ihrer
Beute
auf,
wandte
sich
nach
Norden
und
schlug
mit
all
ihrer
Macht
auf
die
Hisbollah-Kämpfer
los.
ParaCrawl v7.1
By
now
the
green
giant
had
used
the
time
to
get
up
again
and
he
didn't
even
seem
harmed
at
all;
ready
to
fight
back
with
all
its
might.
Jetzt
hatte
der
grüne
Riese
die
Zeit
genutzt
um
wieder
aufzustehen
und
er
war
scheinbar
nicht
einmal
verwundet,
bereit
mit
all
seiner
Macht
zurückzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
such
an
empty
shell,
as
it
is
currently
here
desperately
trying
to
maintain
with
all
its
might,
is
also
not
of
much
worth
.
Auf
der
anderen
Seite
ist
aber
ein
derart
hohles
Gebilde,
wie
es
zur
Zeit
hier
mit
aller
Gewalt
krampfhaft
versucht
wird
aufrecht
zu
erhalten,
ebenfalls
nicht
viel
wert.
ParaCrawl v7.1
This
is
being
expressed
most
crassly
right
now,
in
spite
of,
or
rather
because
of,
the
fact
that
the
Stalinist
machine
of
government,
under
the
pressure
of
contradictions
which
it
did
not
foresee,
is
driving
to
the
left
with
all
its
might
and
inflicting
quite
severe
blows
upon
its
Right-Wing
inspirers
of
yesterday.
Das
äußert
sich
am
krassesten
gerade
jetzt,
obwohl
der
stalinsche
Apparat
unter
dem
Druck
der
Widersprüche,
die
er
nicht
vorausgesehen
hat,
mit
aller
Kraft
nach
links
drängt
und
seinen
gestrigen
rechten
Inspiratoren
recht
schmerzhafte
Schläge
zufügt.
ParaCrawl v7.1
Luckily,
the
sword
didn’t
hurt
the
horse,
so
it
still
pressed
forward
with
all
its
might,
increasing
the
distance
between
us
and
the
knights.
Glücklicherweise
hat
das
Schwert
nicht
das
Pferd
verletzt,
sodass
es
immer
noch
mit
seiner
ganzen
Kraft
vorwärts
drängte,
was
die
Distanz
zwischen
uns
und
den
Rittern
erweitert.
ParaCrawl v7.1
The
CCP
has
tried
with
all
its
might
to
keep
persecution
facts
from
reaching
outside
of
China.
Die
KPC
hat
alles
Mögliche
versucht,
um
die
Fakten
der
Verfolgung
nicht
über
die
Grenzen
von
China
gelangen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Yankee
empire,
with
all
its
might,
which
is
no
laughing
matter,
no,
it
is
very
serious
—as
Eva
rightly
advises—,
if
they
decide
to
attack,
continue
to
attack
and
openly
attack
Venezuela
in
an
attempt
to
stop
this
revolution,
we
are
here
waiting
ready,
you
should
be
aware
Mr.
Empire
and
your
numerous
embodiments
that
we
are
prepared
to
do
exactly
the
same:
to
die,
all
of
us,
for
our
homeland
and
dignity!
Wenn
das
Yankee-Imperium
mit
seiner
gesamten
Macht,
die
wir
nicht
unterschätzen,
nein,
die
man
sehr
ernst
nehmen
muss
–
wie
Eva
es
uns
gut
geraten
hat
-,
uns
anzugreifen,
weiter
anzugreifen
und
Venezuela
offen
anzugreifen
beschließt,
um
diese
Revolution
zu
stoppen
zu
versuchen,
dann
müssen
Sie
wissen,
Herr
Imperium
und
ihre
Personifizierungen,
dass
wir
hier
bereit
sind,
dass
wir
hier
genauso
bereit
sind,
alle
für
dieses
Vaterland
und
seine
Würde
zu
sterben!
ParaCrawl v7.1