Übersetzung für "With advice" in Deutsch
Member
States
are
already
in
the
process
of
complying
with
this
advice.
Die
Mitgliedstaaten
sind
bereits
dabei,
diesen
Empfehlungen
zu
entsprechen.
Europarl v8
TACs
will
be
proposed
at
levels
concordant
with
scientific
advice.
Die
TAC
werden
in
Übereinstimmung
mit
entsprechenden
wissenschaftlichen
Gutachten
vorgeschlagen.
Europarl v8
Abdulkadir
concludes
thus
with
this
advice
to
the
government
of
Nigeria:
Abdulkadir
schließt
daher
mit
folgendem
Rat
an
die
Regierung
Nigerias:
GlobalVoices v2018q4
Work
with
advice
that
works
for
your
family.
Nehmen
Sie
Ratschläge
an,
die
zu
Ihrer
Familie
passen.
TED2020 v1
Prior
to
treatment
with
Trifexis
the
advice
in
section
4.5
should
be
considered.
Vor
der
Behandlung
mit
Trifexis
sind
die
Hinweise
in
Abschnitt
4.5
zu
beachten.
ELRC_2682 v1
Prior
to
treatment
with
Trifexis
the
advice
in
section
12
should
be
considered.
Vor
der
Behandlung
mit
Trifexis
sollten
die
Hinweise
in
Abschnitt
12
beachtet
werden.
ELRC_2682 v1
I
want
to
close
here
with
some
personal
advice.
Ich
möchte
abschließend
ein
paar
Ratschläge
geben.
TED2020 v1
The
Authority
is
to
assist
the
Commission
with
its
advice.
Die
Behörde
unterstützt
die
Kommission
mit
ihrem
Sachverstand.
TildeMODEL v2018
These
Centres
help
prospective
Short
Sea
Shipping
users
with
advice
and
information.
Diese
Zentren
unterstützen
potenzielle
Nutzer
des
Kurzstreckenseeverkehrs
durch
Ratschläge
und
Informationen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
companies
can
commit
to
comply
with
advice
from
European
DPAs.
Die
Unternehmen
können
sich
auch
dazu
verpflichten,
den
Empfehlungen
europäischer
Datenschutzbehörden
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
This
combination
is
in
line
with
the
best
advice
received
from
the
WHO.
Dies
entspricht
den
Empfehlungen
der
WHO.
TildeMODEL v2018
We
will
now
study
this
advice
with
great
care.
Wir
werden
dieses
Gutachten
jetzt
sorgfältig
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
reduction
is
in
line
with
the
scientific
advice
received.
Die
vorgeschlagenen
Kürzungen
entsprechen
den
wissenschaftlichen
Gutachten.
TildeMODEL v2018