Übersetzung für "Wish it" in Deutsch

A debate was held earlier, and I have no wish to recycle it.
Es wurde zuvor eine Debatte geführt, und ich möchte sie nicht wiederaufbereiten.
Europarl v8

I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.
Ich halte das für einen sehr sinnvollen Vorschlag und möchte das konkretisieren.
Europarl v8

I wish it had, but life is not like that.
Das hätte ich zwar gerne, aber so ist die Welt nicht.
Europarl v8

How does a free society combat those who wish to destroy it?
Wie bekämpft eine freie Gesellschaft diejenigen, die sie zerstören wollen?
Europarl v8

I only wish it were stronger.
Ich wünschte nur, sie wäre noch überzeugender.
Europarl v8

That is not our wish, nor is it the wish of the Council.
Das ist nicht unser Wunsch, auch nicht der Wunsch des Rates.
Europarl v8

After this wish list it is perhaps salutary to be reminded of that.
Es sollte nach dieser Wunschliste vielleicht daran erinnert werden.
Europarl v8

I sincerely wish it all success in Dublin and in its concluding days.
Ich wünsche Ihnen allen aufrichtigen Erfolg in Dublin und für die abschließenden Tage.
Europarl v8

I wish to make it clear that we are not against artists.
Ich möchte klarstellen, daß wir nicht gegen die Künstler sind.
Europarl v8

If she does not wish to try it, then she does not have to turn up!
Wenn man nicht probieren will, geht man eben nicht hin!
Europarl v8

I wish it to be noted, however, that I was, of course, in favour.
Ich möchte aber zu Protokoll geben, dass ich ihn natürlich befürwortete.
Europarl v8

This is marvellous and I wish it happened with other reports.
Das ist wunderbar, und ich wünschte mir das auch bei anderen Berichten.
Europarl v8

He certainly did not wish to lose it in a violent manner.
Die möchte er natürlich nicht gewaltsam verlieren.
Europarl v8

Like Parliament, I wish it well.
Wie dem Parlament wünsche ich ihr alles Gute.
Europarl v8

I wish it good luck.
Dafür wünsche ich ihr alles Gute.
Europarl v8

Why do they not wish to give it to their own citizens?
Warum wollen sie die Charta ihren Bürgern vorenthalten?
Europarl v8

I wish it every success in doing so.
Ich wünsche ihr viel Erfolg bei ihren Bemühungen.
Europarl v8

I wish it a lot of success in both.
Ich wünsche ihr bei beiden viel Erfolg.
Europarl v8

Otherwise, we can shout as loud as we wish, but it would be like shouting for the forest.
Sonst können wir rufen, so laut wir wollen.
Europarl v8

I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
Europarl v8

I wish it would deal more with the subjects at hand.
Ich wünschte, er würde sich mehr den anstehenden Themen zuwenden.
Europarl v8

I wish it well and again congratulate our rapporteur.
Ich wünsche ihr Glück und gratuliere nochmals unserem Berichterstatter.
Europarl v8

We wish to clarify it and to have a document to that effect.
Wir möchten in dieser Sache Klarheit und einen entsprechenden Beleg haben.
Europarl v8