Übersetzung für "Will run" in Deutsch
In
addition,
information
and
awareness-raising
campaigns
will
also
be
run
in
connection
with
the
pilot
programme.
Zusätzlich
werden
im
Zusammenhang
mit
dem
Pilotprogramm
Informations-
und
Bewusstseinsbildungs-Kampagnen
veranstaltet.
Europarl v8
I
will
just
quickly
run
through
some
of
them.
Ich
werde
sie
kurz
durchgehen,
denn
sie
sind
recht
wichtig.
Europarl v8
The
euro
will
be
run
in
an
oligarchic
manner.
Der
Euro
wird
von
einer
Oligarchie
verwaltet.
Europarl v8
I
will
run
through
them
very
quickly
giving
our
basic
reasons.
Ich
werde
sie
schnell
durchgehen
und
unsere
Begründung
geben.
Europarl v8
The
conditionality
attaching
to
loans
will
undoubtedly
run
in
tandem
with
the
requirements
of
the
stability
pact.
Die
an
Anleihen
geknüpfte
Konditionalität
wird
nämlich
den
Auflagen
des
Stabilitätspakts
durchaus
entsprechen.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
run
into
problems.
Anderenfalls
werden
wir
vor
Problemen
stehen.
Europarl v8
However,
they
will
be
run
based
on
an
undemocratic
framework.
Diese
werden
jedoch
in
einem
undemokratischen
Rahmen
stattfinden.
Europarl v8
Such
exchange
schemes
will
also
be
run
in
the
future.
Derartige
Austauschmaßnahmen
werden
auch
in
Zukunft
durchgeführt
werden.
Europarl v8
If
this
remains
a
purely
European
story,
time
will
start
to
run
out.
Wenn
das
eine
rein
europäische
Story
bleibt,
wird
es
eng.
Europarl v8
They
will
not
run
away
with
the
money.
Sie
werden
schon
nicht
mit
dem
Geld
davonlaufen.
Europarl v8
Will
they
run
the
same
risk
with
cooked
meats?
Werden
sie
bei
gekochtem
Fleisch
dasselbe
Risiko
eingehen?
Europarl v8
This
programme
will
run
for
the
whole
of
the
next
Financial
Perspective.
Das
wird
während
der
ganzen
nächsten
finanziellen
Vorausschau
laufen.
Europarl v8
That
therefore
means
that
contracts
for
contract
personnel
will
run
correspondingly
longer.
Das
heißt
also,
die
Verträge
für
das
Kontraktpersonal
laufen
entsprechend
länger.
Europarl v8
In
that
light,
Parliament
will,
in
the
run-up
to
the
Summit,
need
to
insist
on
substantial
cooperation.
Im
Vorfeld
des
Gipfeltreffens
muss
das
Parlament
daher
auf
eine
umfassende
Zusammenarbeit
drängen.
Europarl v8
And
I
will
run
to
Mitya.
Ich
muß
schnell
zu
meinem
kleinen
Dmitri.
Books v1
The
conservative
Council
of
Guardians
will
now
appoint
the
shortlist
of
candidates
who
will
actually
run.
Der
konservative
Wächterrat
wird
nun
eine
Liste
der
tatsächlichen
Kandidaten
veröffentlichen.
GlobalVoices v2018q4
So
Germany
will
run
into
a
major
talent
shortage
very
quickly.
Deutschland
wird
also
sehr
schnell
auf
eine
große
Talenteknappheit
stoßen.
TED2020 v1
It's
one
sustainable
material
that
they
will
not
run
out
of.
Er
ist
ein
nachhaltiges
Material,
das
nie
ausgehen
wird.
TED2020 v1