Übersetzung für "Will lapse" in Deutsch
Those
appropriations
that
have
not
been
committed
over
the
last
three
years
according
to
the
programme
will
lapse.
Alle
nicht
in
den
vergangenen
drei
Jahren
für
die
Programme
abgerufenen
Mittel
verfallen.
Europarl v8
If
it
does
not
appear
on
this
session’s
agenda,
it
will
lapse.
Wenn
er
nicht
auf
der
Tagesordnung
dieser
Sitzung
steht,
ist
er
hinfällig.
Europarl v8
Everything
indicates
that
the
whole
process
will
lapse.
Alles
deutet
darauf
hin,
dass
das
gesamte
Verfahren
eingestellt
wird.
Europarl v8
The
text
will
lapse,
and
there
will
not
be
a
vote
on
it.
Der
Text
wird
hinfällig,
und
es
wird
nicht
darüber
abgestimmt.
Europarl v8
If
that
request
is
approved
by
a
majority,
the
other
two
will
lapse.
Wenn
dieser
Antrag
eine
Mehrheit
bekommt,
dann
entfallen
die
anderen
beiden.
Europarl v8
These
will
lapse
automatically
when
the
three
countries
accede
to
the
European
Union.
Diese
Abkommen
werden
beim
Beitritt
dieser
Länder
zur
Europäischen
Union
automatisch
auslaufen.
TildeMODEL v2018
If
they
are
not
acted
on
within
six
months
the
agreement
will
lapse.
Falls
sie
ihnen
nicht
binnen
sechs
Monaten
nachkommen,
wird
das
Abkommen
hinfaellig.
TildeMODEL v2018
After
this
time,
the
measures
will
lapse.
Nach
Ablauf
dieser
zehn
Jahre
werden
die
betreffenden
Maßnahmen
eingestellt.
TildeMODEL v2018
This
momentary
lapse
will
pass,
and
I'll
be
stronger
than
ever.
Diese
Schwäche
wird
vorübergehen
und
ich
werde
stärker
als
je
zuvor
sein.
OpenSubtitles v2018
The
right
to
deduct
must
be
exercised
in
the
period
prescribed
or
it
will
lapse.
Das
Abzugsrecht
müsse
aber
innerhalb
der
Ausschlusfrist
ausgeübt
werden.
EUbookshop v2
Questions
whose
authors
are
absent
will
lapse.
Die
Anfragen,
deren
Verfasser
nicht
anwesend
sind,
sind
hinfällig.
EUbookshop v2
As
the
author
is
not
present,
Question
No
50
will
lapse.
Da
der
Fragesteller
nicht
anwesend
ist,
ist
die
Frage
Nr.
50
hinfällig.
EUbookshop v2
These
agreements
will
automatically
lapse
once
the
PCAs
have
been
ratified.
Diese
Vereinbarungen
werden
automatisch
erlöschen,
sobald
die
PKAs
ratifiziert
worden
sind.
EUbookshop v2
Once
his
cabinet
is
sworn
in,
Article
155
will
lapse.
Sobald
sein
Kabinett
vereidigt
ist,
wird
Artikel
155
außer
Kraft
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
If
these
conditions
are
not
met,
any
right
to
exchange
an
item
will
lapse.
Wenn
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt
werden,
verfällt
das
Umtauschrecht.
CCAligned v1
Do
you
believe
that
this
drive
will
lapse
someday?
Glauben
Sie,
dass
dieser
Drang
irgendwann
erlischt?
ParaCrawl v7.1
This
requirement
will
lapse
if
the
persons
do
not
handle
explosive
materials
personally
Diese
Anforderung
entfällt,
wenn
die
Personen
nicht
eigenhändig
mit
explosionsgefährlichen
Stoffen
umgehen.
ParaCrawl v7.1
The
offer
will
lapse
once
this
period
has
elapsed.
Nach
dem
Ablauf
dieser
Frist
verfällt
das
Angebot.
ParaCrawl v7.1
If
the
renewal
fees
are
not
paid
or
if
the
payment
is
insufficient,
the
trade
mark
right
will
lapse.
Werden
die
Verlängerungsgebühren
nicht
oder
nicht
ausreichend
gezahlt,
erlischt
das
Markenrecht.
ParaCrawl v7.1
If
pre-booked
tickets
are
not
collected,
the
reservation
will
lapse.
Werden
vorbestellte
Karten
nicht
abgeholt,
so
verfällt
die
Reservierung.
ParaCrawl v7.1
Your
IP
rights
will
lapse
if
the
fee
payment
is
late.
Bei
verspätetem
Eingang
der
Gebührenzahlung
erlöschen
Ihre
Schutzrechte.
ParaCrawl v7.1