Übersetzung für "Doing so will" in Deutsch

In doing so, we will of course respect the distribution of competences as provided for in the treaties.
Dabei werden wir natürlich die in den Verträgen festgehaltene Verteilung der Zuständigkeiten achten.
Europarl v8

In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
Europarl v8

In so doing it will be serving the remainder of the transport market and many other markets too.
Dabei wird sie auch den Forderungen des Transportsektors und anderer Märkte folgen.
Europarl v8

In so doing, Turkey will itself facilitate its way towards accession.
Damit kann die Türkei selbst ihren Weg zum Beitritt erleichtern.
Europarl v8

In so doing we will have more funds available for the subsidies themselves.
Wir hätten dadurch mehr Mittel für die Beihilfen selbst.
Europarl v8

By so doing we will be responding to thousands of millions of people working in this sector.
Wir bieten damit Millionen Arbeitnehmern in diesem Sektor eine Lösung.
Europarl v8

In doing so, attention will be devoted in particular to institution and capacity building.
Besondere Aufmerksamkeit gilt dabei dem Aufbau von Institutionen und Kapazitäten.
DGT v2019

In so doing, I will vote for democracy and an economy with opportunities for everyone.
Damit stimme ich für Demokratie und eine Wirtschaft mit Möglichkeiten für jeden.
Europarl v8

But, in doing so, we will be placing our hopes and expectations in him.
Damit verbinden wir aber gleichzeitig auch Erwartungen und Wünsche.
Europarl v8

By doing so, you will help to enhance the transparency and comprehensibility of monetary policy decisions.
Tragen Sie damit zu mehr Transparenz und Verständlichkeit der währungspolitischen Entscheidungen bei.
Europarl v8

In so doing, continuity will be provided for previous Daphne programmes and the scope of those programmes extended.
Damit wird den Daphne-Vorläuferprogrammen Kontinuität verliehen und die Möglichkeit ihrer Umsetzung erweitert.
Europarl v8

In so doing, we will be plugging a major gap.
Damit werden wir eine große Lücke schließen.
Europarl v8

Only by so doing will Europe be able to respond to the aspirations of its citizens.
Nur so kann Europa die Hoffnungen seiner Völker erfüllen.
Europarl v8

By doing so we will introduce more stability on the one hand, and more flexibility on the other.
So werden wir einerseits mehr Stabilität und andererseits mehr Flexibilität schaffen.
Europarl v8

In doing so, it will pursue a comprehensive and balanced strategy.
Dabei wird sie eine umfassende und ausgewogene Strategie verfolgen.
Europarl v8

In so doing, it will strengthen the power of supranational bodies such as the Commission.
Auf diese Weise wird die Macht von supranationalen Gremien wie der Kommission gestärkt.
Europarl v8

By doing so, we will make it clear that we are strongly attached to a socially responsible Europe.
Wir erneuern damit unser entschiedenes Bekenntnis zu einem sozialen Europa.
Europarl v8

We believe that in so doing they will be helping themselves most of all.
Wir sind davon überzeugt, dass es damit vor allem sich selbst hilft.
Europarl v8

In doing so , I will of course not leave the subject of taxes untouched .
Natürlich werde ich das Thema Steuern dabei nicht auslassen .
ECB v1

In doing so, the government will often impose a fee which is known as seigniorage.
Nur durch die Form kann heute eine gesicherte Herkunftsbestimmung vorgenommen werden.
Wikipedia v1.0

In doing so it will enhance the benefits of knowledge society.
Dadurch wird sie auch den Nutzen für die Wissensgesellschaft steigern.
TildeMODEL v2018

In doing so, it will pay specific attention to the single market for risk capital.
Dem Binnenmarkt für Risikokapital wird sie dabei besondere Aufmerksamkeit widmen.
TildeMODEL v2018

When doing so, the Commission will be assisted by a committee of Member State representatives.
Dabei wird die Kommission von einem Ausschuß aus Vertretern der Mitgliedstaaten unterstützt.
TildeMODEL v2018

In so doing it will take account of constraints imposed by the environment.
Dabei wird sie den ökologischen Zwängen Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

Doing so will unleash synergies and narrow the innovation gap within Europe.
Dadurch können Synergien freigesetzt und die Innovationskluft innerhalb Europas verringert werden.
TildeMODEL v2018