Translation of "Doing so will" in German
In
doing
so,
we
will
of
course
respect
the
distribution
of
competences
as
provided
for
in
the
treaties.
Dabei
werden
wir
natürlich
die
in
den
Verträgen
festgehaltene
Verteilung
der
Zuständigkeiten
achten.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
In
so
doing
it
will
be
serving
the
remainder
of
the
transport
market
and
many
other
markets
too.
Dabei
wird
sie
auch
den
Forderungen
des
Transportsektors
und
anderer
Märkte
folgen.
Europarl v8
In
so
doing,
Turkey
will
itself
facilitate
its
way
towards
accession.
Damit
kann
die
Türkei
selbst
ihren
Weg
zum
Beitritt
erleichtern.
Europarl v8
In
so
doing
we
will
have
more
funds
available
for
the
subsidies
themselves.
Wir
hätten
dadurch
mehr
Mittel
für
die
Beihilfen
selbst.
Europarl v8
By
so
doing
we
will
be
responding
to
thousands
of
millions
of
people
working
in
this
sector.
Wir
bieten
damit
Millionen
Arbeitnehmern
in
diesem
Sektor
eine
Lösung.
Europarl v8
In
doing
so,
attention
will
be
devoted
in
particular
to
institution
and
capacity
building.
Besondere
Aufmerksamkeit
gilt
dabei
dem
Aufbau
von
Institutionen
und
Kapazitäten.
DGT v2019
In
so
doing,
I
will
vote
for
democracy
and
an
economy
with
opportunities
for
everyone.
Damit
stimme
ich
für
Demokratie
und
eine
Wirtschaft
mit
Möglichkeiten
für
jeden.
Europarl v8
But,
in
doing
so,
we
will
be
placing
our
hopes
and
expectations
in
him.
Damit
verbinden
wir
aber
gleichzeitig
auch
Erwartungen
und
Wünsche.
Europarl v8
By
doing
so,
you
will
help
to
enhance
the
transparency
and
comprehensibility
of
monetary
policy
decisions.
Tragen
Sie
damit
zu
mehr
Transparenz
und
Verständlichkeit
der
währungspolitischen
Entscheidungen
bei.
Europarl v8
In
so
doing,
continuity
will
be
provided
for
previous
Daphne
programmes
and
the
scope
of
those
programmes
extended.
Damit
wird
den
Daphne-Vorläuferprogrammen
Kontinuität
verliehen
und
die
Möglichkeit
ihrer
Umsetzung
erweitert.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
be
plugging
a
major
gap.
Damit
werden
wir
eine
große
Lücke
schließen.
Europarl v8
Only
by
so
doing
will
Europe
be
able
to
respond
to
the
aspirations
of
its
citizens.
Nur
so
kann
Europa
die
Hoffnungen
seiner
Völker
erfüllen.
Europarl v8
By
doing
so
we
will
introduce
more
stability
on
the
one
hand,
and
more
flexibility
on
the
other.
So
werden
wir
einerseits
mehr
Stabilität
und
andererseits
mehr
Flexibilität
schaffen.
Europarl v8
In
doing
so,
it
will
pursue
a
comprehensive
and
balanced
strategy.
Dabei
wird
sie
eine
umfassende
und
ausgewogene
Strategie
verfolgen.
Europarl v8
In
so
doing,
it
will
strengthen
the
power
of
supranational
bodies
such
as
the
Commission.
Auf
diese
Weise
wird
die
Macht
von
supranationalen
Gremien
wie
der
Kommission
gestärkt.
Europarl v8
By
doing
so,
we
will
make
it
clear
that
we
are
strongly
attached
to
a
socially
responsible
Europe.
Wir
erneuern
damit
unser
entschiedenes
Bekenntnis
zu
einem
sozialen
Europa.
Europarl v8
We
believe
that
in
so
doing
they
will
be
helping
themselves
most
of
all.
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
es
damit
vor
allem
sich
selbst
hilft.
Europarl v8
In
doing
so
,
I
will
of
course
not
leave
the
subject
of
taxes
untouched
.
Natürlich
werde
ich
das
Thema
Steuern
dabei
nicht
auslassen
.
ECB v1
In
doing
so,
the
government
will
often
impose
a
fee
which
is
known
as
seigniorage.
Nur
durch
die
Form
kann
heute
eine
gesicherte
Herkunftsbestimmung
vorgenommen
werden.
Wikipedia v1.0
In
doing
so
it
will
enhance
the
benefits
of
knowledge
society.
Dadurch
wird
sie
auch
den
Nutzen
für
die
Wissensgesellschaft
steigern.
TildeMODEL v2018
In
doing
so,
it
will
pay
specific
attention
to
the
single
market
for
risk
capital.
Dem
Binnenmarkt
für
Risikokapital
wird
sie
dabei
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
TildeMODEL v2018
When
doing
so,
the
Commission
will
be
assisted
by
a
committee
of
Member
State
representatives.
Dabei
wird
die
Kommission
von
einem
Ausschuß
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
unterstützt.
TildeMODEL v2018
In
so
doing
it
will
take
account
of
constraints
imposed
by
the
environment.
Dabei
wird
sie
den
ökologischen
Zwängen
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
Doing
so
will
unleash
synergies
and
narrow
the
innovation
gap
within
Europe.
Dadurch
können
Synergien
freigesetzt
und
die
Innovationskluft
innerhalb
Europas
verringert
werden.
TildeMODEL v2018