Übersetzung für "Will finally" in Deutsch

It is worth remembering that Italy will not hold the presidency again for at least seven and a half years, and by that time Europe will either be finally built or will not be built at all.
Und in diesem Zeitraum wird Europa endgültig entstehen, oder es entsteht niemals.
Europarl v8

I hope we will finally be up to the task.
Ich hoffe, daß wir uns dieser Aufgabe endlich gewachsen zeigen werden.
Europarl v8

Then we will finally have a result.
Dann werden wir zum Schluß das Ergebnis sehen.
Europarl v8

That also means that we will finally get away from one-sided development.
Das bedeutet auch, dass wir endlich einmal wegkommen von einer einseitigen Entwicklung.
Europarl v8

When will we finally see a tax on financial transactions?
Wann wird es endlich eine Steuer auf Finanztransaktionen geben?
Europarl v8

Will the Commission finally decide where it stands in this debate?
Will die Kommission nicht endlich in dieser Auseinandersetzung Position beziehen?
Europarl v8

Will we finally approve a minimum wage tomorrow?
Werden wir morgen endlich den Mindestlohn annehmen?
Europarl v8

Furthermore, this protection will finally come at an affordable price.
Darüber hinaus werden die Kosten für diesen Schutz endlich realistisch sein.
Europarl v8

When will you finally visit a prison?
Wann gehen Sie denn endlich mal in ein Gefängnis?
Europarl v8

When will we finally incorporate sustainability into our fisheries policy?
Wann bringen wir endlich wirkliche Nachhaltigkeit in unsere Fischereipolitik?
Europarl v8

Our citizens will finally hold it in their hands.
Unsere Bürger halten ihn dann endlich in der Hand.
Europarl v8

What, finally, will happen if Johannesburg fails?
Was wird letztendlich geschehen, wenn Johannesburg kein Erfolg wird?
Europarl v8

I sincerely hope that this time the statute will finally be approved.
Ich hoffe wirklich, dass das Statut diesmal endgültig angenommen wird.
Europarl v8

When will the EU finally take seriously the situation of its largest minority?
Wann wird die EU die Lage ihrer größten Minderheit endlich ernst nehmen?
Europarl v8

We will finally have the possibility of a full review by the Court of Justice.
Wir werden schlussendlich die Möglichkeit einer umfassenden Beurteilung durch den Gerichtshof bekommen.
Europarl v8

When will the ECJ finally fully implement the internal control standards?
Wann werden vom EuGH die internen Kontrollnormen endlich vollständig angewandt?
Europarl v8

That way, passengers will finally know which way to turn.
Damit die Fluggäste endlich wissen, woran sie sich zu halten haben.
Europarl v8

There will finally be a tangible benefit for citizens from membership of the European Union.
Die Bürger werden endlich spürbar von der Mitgliedschaft in der Europäischen Union profitieren.
Europarl v8

When will we finally have a generation of democratic leaders in Africa?
Wann endlich wird eine Generation von Demokraten in Afrika an die Macht kommen?
Europarl v8

I hope that peace will also finally be established in Spain and the Basque country.
Ich hoffe, auch in Spanien und im Baskenland wird endlich Frieden hergestellt.
Europarl v8

That will finally allow us to found this concession contract on a reasonable financial basis.
Damit werden wir diesen Konzessionsvertrag schließlich auf eine gesunde finanzielle Grundlage stellen können.
Europarl v8

When will you finally give the Palestinian Authority direct support?
Wann endlich werden Sie der Palästinensischen Autonomiebehörde direkte Hilfe gewähren?
Europarl v8

This regulation will finally enable European political parties to take part in European elections.
Europäische Parteien können mit dieser Verordnung endlich an den Europawahlen teilnehmen.
Europarl v8

When will Latin finally be buried as a dead tongue?
Wann wird Latein als tote Sprache endlich begraben?
Tatoeba v2021-03-10