Übersetzung für "Will finally" in Deutsch
It
is
worth
remembering
that
Italy
will
not
hold
the
presidency
again
for
at
least
seven
and
a
half
years,
and
by
that
time
Europe
will
either
be
finally
built
or
will
not
be
built
at
all.
Und
in
diesem
Zeitraum
wird
Europa
endgültig
entstehen,
oder
es
entsteht
niemals.
Europarl v8
I
hope
we
will
finally
be
up
to
the
task.
Ich
hoffe,
daß
wir
uns
dieser
Aufgabe
endlich
gewachsen
zeigen
werden.
Europarl v8
Then
we
will
finally
have
a
result.
Dann
werden
wir
zum
Schluß
das
Ergebnis
sehen.
Europarl v8
That
also
means
that
we
will
finally
get
away
from
one-sided
development.
Das
bedeutet
auch,
dass
wir
endlich
einmal
wegkommen
von
einer
einseitigen
Entwicklung.
Europarl v8
When
will
we
finally
see
a
tax
on
financial
transactions?
Wann
wird
es
endlich
eine
Steuer
auf
Finanztransaktionen
geben?
Europarl v8
Will
the
Commission
finally
decide
where
it
stands
in
this
debate?
Will
die
Kommission
nicht
endlich
in
dieser
Auseinandersetzung
Position
beziehen?
Europarl v8
Will
we
finally
approve
a
minimum
wage
tomorrow?
Werden
wir
morgen
endlich
den
Mindestlohn
annehmen?
Europarl v8
Furthermore,
this
protection
will
finally
come
at
an
affordable
price.
Darüber
hinaus
werden
die
Kosten
für
diesen
Schutz
endlich
realistisch
sein.
Europarl v8
When
will
you
finally
visit
a
prison?
Wann
gehen
Sie
denn
endlich
mal
in
ein
Gefängnis?
Europarl v8
When
will
we
finally
incorporate
sustainability
into
our
fisheries
policy?
Wann
bringen
wir
endlich
wirkliche
Nachhaltigkeit
in
unsere
Fischereipolitik?
Europarl v8
Our
citizens
will
finally
hold
it
in
their
hands.
Unsere
Bürger
halten
ihn
dann
endlich
in
der
Hand.
Europarl v8
What,
finally,
will
happen
if
Johannesburg
fails?
Was
wird
letztendlich
geschehen,
wenn
Johannesburg
kein
Erfolg
wird?
Europarl v8
I
sincerely
hope
that
this
time
the
statute
will
finally
be
approved.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
das
Statut
diesmal
endgültig
angenommen
wird.
Europarl v8
When
will
the
EU
finally
take
seriously
the
situation
of
its
largest
minority?
Wann
wird
die
EU
die
Lage
ihrer
größten
Minderheit
endlich
ernst
nehmen?
Europarl v8
We
will
finally
have
the
possibility
of
a
full
review
by
the
Court
of
Justice.
Wir
werden
schlussendlich
die
Möglichkeit
einer
umfassenden
Beurteilung
durch
den
Gerichtshof
bekommen.
Europarl v8
When
will
the
ECJ
finally
fully
implement
the
internal
control
standards?
Wann
werden
vom
EuGH
die
internen
Kontrollnormen
endlich
vollständig
angewandt?
Europarl v8
That
way,
passengers
will
finally
know
which
way
to
turn.
Damit
die
Fluggäste
endlich
wissen,
woran
sie
sich
zu
halten
haben.
Europarl v8
There
will
finally
be
a
tangible
benefit
for
citizens
from
membership
of
the
European
Union.
Die
Bürger
werden
endlich
spürbar
von
der
Mitgliedschaft
in
der
Europäischen
Union
profitieren.
Europarl v8
When
will
we
finally
have
a
generation
of
democratic
leaders
in
Africa?
Wann
endlich
wird
eine
Generation
von
Demokraten
in
Afrika
an
die
Macht
kommen?
Europarl v8
I
hope
that
peace
will
also
finally
be
established
in
Spain
and
the
Basque
country.
Ich
hoffe,
auch
in
Spanien
und
im
Baskenland
wird
endlich
Frieden
hergestellt.
Europarl v8
That
will
finally
allow
us
to
found
this
concession
contract
on
a
reasonable
financial
basis.
Damit
werden
wir
diesen
Konzessionsvertrag
schließlich
auf
eine
gesunde
finanzielle
Grundlage
stellen
können.
Europarl v8
When
will
you
finally
give
the
Palestinian
Authority
direct
support?
Wann
endlich
werden
Sie
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
direkte
Hilfe
gewähren?
Europarl v8
This
regulation
will
finally
enable
European
political
parties
to
take
part
in
European
elections.
Europäische
Parteien
können
mit
dieser
Verordnung
endlich
an
den
Europawahlen
teilnehmen.
Europarl v8
When
will
Latin
finally
be
buried
as
a
dead
tongue?
Wann
wird
Latein
als
tote
Sprache
endlich
begraben?
Tatoeba v2021-03-10