Übersetzung für "Will be transmitted" in Deutsch
The
results
will
be
transmitted
to
Parliament
in
a
few
weeks'
time.
Die
Ergebnisse
werden
dem
Parlament
in
wenigen
Wochen
übermittelt
werden.
Europarl v8
All
these
comments
will
be
transmitted
to
the
relevant
authorities.
Alle
diese
Bemerkungen
werden
den
zuständigen
Stellen
übermittelt.
Europarl v8
Obviously
that
report
will
also
be
transmitted
to
Parliament.
Selbstverständlich
werden
wir
diesen
Bericht
auch
dem
Parlament
vorlegen.
Europarl v8
The
proposal
for
the
code
of
conduct
will
also
be
transmitted
to
the
next
designated
President
of
the
Commission.
Der
Entwurf
für
den
Verhaltenskodex
wird
ebenfalls
dem
nächsten
designierten
Kommissionspräsidenten
zugestellt.
Europarl v8
The
final
investigation
report
will
be
transmitted
to
Member
States
by
April
2001.
Der
Abschlussbericht
der
Untersuchung
wird
den
Mitgliedstaaten
bis
April
2001
übermittelt.
Europarl v8
The
report
will
be
transmitted
to
Parliament
in
due
course.
Der
Bericht
wird
dem
Parlament
zu
gegebener
Zeit
übermittelt.
Europarl v8
The
report
and
any
accompanying
proposal
will
be
transmitted
to
the
Council
and
the
European
Parliament.
Der
Bericht
und
etwaige
Begleitvorschläge
werden
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
übermittelt.
TildeMODEL v2018
This
report
will
be
transmitted
to
the
Community
Institutions
(point
e).
Der
Bericht
wird
den
Gemeinschaftsinstitutionen
vorgelegt
(Buchstabe
e).
TildeMODEL v2018
The
report
will
be
transmitted,
for
information,
to
the
social
partners.
Der
Bericht
wird
den
Sozialpartnern
zur
Information
übermittelt.
TildeMODEL v2018
A
report
of
the
peer
review
activities
will
be
transmitted
to
the
Commission.
Der
Kommission
wird
ein
Bericht
über
die
Prüfung
durch
Fachkollegen
übermittelt.
TildeMODEL v2018
These
results
will
be
transmitted
to
the
European
Commission.
Diese
Ergebnisse
werden
der
Europäischen
Kommission
mitgeteilt.
DGT v2019
These
lists
will
be
transmitted
to
the
International
Maritime
Organisation
for
dissemination
as
appropriate.
Diese
Listen
werden
gegebenenfalls
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
zur
Verbreitung
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
video
signals
will
be
transmitted
using
predominantly
high-efficiency
coding.
Darüber
hinaus
werden
Videosignale
vorwiegend
in
hocheffizienter
Kodierung
übertragen.
DGT v2019
The
results
will
be
transmitted
within
20
months
after
the
end
of
the
reference
year.
Die
Ergebnisse
werden
binnen
20
Monaten
nach
dem
Ende
des
Berichtsjahres
übermittelt.
DGT v2019
The
results
will
be
transmitted
within
20
months
from
the
end
of
the
reference
year.
Die
Ergebnisse
werden
binnen
20
Monaten
nach
dem
Ende
des
Berichtsjahres
übermittelt.
DGT v2019
These
documents
will
be
transmitted
to
the
European
Parliament.
Die
genannten
Dokumente
werden
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
All
three
common
positions
will
be
transmitted
to
the
European
Parliament
for
second
reading.
Diese
drei
gemeinsamen
Standpunkte
werden
dem
Europäischen
Parlament
zur
zweiten
Lesung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
It
will
then
be
transmitted
to
the
European
Parliament
for
second
reading,
in
accordance
with
the
co-decision
procedure.
Er
wird
dann
dem
Europäischen
Parlament
gemäß
dem
Mitentscheidungsverfahren
zur
zweiten
Lesung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
It
will
then
be
transmitted
to
the
European
Parliament,
for
second
reading
according
to
the
co-decision
procedure.
Er
wird
dann
nach
dem
Mitentscheidungsverfahren
dem
Europäischen
Parlament
zur
zweiten
Lesung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
common
position
will
be
transmitted
to
the
European
Parliament
under
the
co-decision
procedure.
Er
wird
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitbestimmungsverfahrens
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
positions
will
now
be
transmitted
to
the
European
Parliament
for
a
second
reading.
Die
Standpunkte
werden
nun
dem
Europäischen
Parlament
für
eine
zweite
Lesung
übermittelt.
TildeMODEL v2018
The
communication
will
be
transmitted
to
the
Council
for
adoption
as
soon
as
possible.
Diese
Mitteilung
wird
dem
Rat
zur
moeglichst
baldigen
Annahme
uebermittelt.
TildeMODEL v2018
This
report
will
also
be
transmitted
to
the
European
Council.
Dieses
Dokument
wird
auch
dem
Europäischen
Rat
übermittelt.
TildeMODEL v2018
It
will
then
be
transmitted
to
the
European
Parliament
for
a
second
reading
according
to
the
co-decision
procedure.
Er
wird
sodann
gemäß
dem
Mitentscheidungsverfahren
dem
Europäischen
Parlament
zur
zweiten
Lesung
übermittelt.
TildeMODEL v2018