Übersetzung für "Will be terminated" in Deutsch

These services will be terminated within three months.
Diese Entflechtung wird innerhalb von 3 Monaten umgesetzt.
DGT v2019

These services will be terminated within six months.
Die Entflechtung dieser Leistungen wird innerhalb von 6 Monaten umgesetzt.
DGT v2019

The modulation of the wage indexation mechanism adopted by the government in 2012 will be terminated by the end of 2014.
Die 2012 von der Regierung beschlossene Anpassung des Lohnindexierungsmechanismus wird Ende 2014 auslaufen.
TildeMODEL v2018

The Dintelhaven was completed in 1999, and the Botkel tunnel will be terminated in 2002.
Die Eisenbahnbrücke Dintelhaven wurde 1999 fertiggestellt, und der Botlek-Tunnel wird 2002 fertiggestellt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, joint sales and marketing activities through CVK will be terminated.
Des Weiteren werden gemeinsame Verkaufs- und Marketingaktivitäten über die CVK eingestellt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the joint sales and marketing activities through CVK will be terminated.
Außerdem werden der gemeinsame Verkauf und die gemeinsame Vermarktung über CVK eingestellt.
TildeMODEL v2018

If they destroy it... I will be terminated.
Wenn sie die zerstören, werde ich zerstört.
OpenSubtitles v2018

I guarantee your partnership will be terminated.
Ich versichere dir, eure Partnerschaft wird beendet sein.
OpenSubtitles v2018

If I sense any change of heart on your part the interview will be terminated.
Sollte ich bei Ihnen einen Sinneswandel feststellen, wird das Interview sofort abgebrochen.
OpenSubtitles v2018

If you don't, then the entire experiment, and its subjects will be terminated.
Dann wird das Experiment beendet und die Testpersonen werden sterben.
OpenSubtitles v2018

If either of these pressure changes occur, the machine running cycle will be terminated.
Wenn eine der beiden Druckänderungen eintritt, wird der Betriebszyklus der Maschine beendet.
EuroPat v2

Only when all the tests are successful will the configuration be terminated.
Nur wenn alle Tests erfolgreich sind, ist die Konfigurierung beendet.
EuroPat v2

If that is not the case, the process will be terminated.
Ist dies nicht der Fall, so wird das Verfahren beendet.
EuroPat v2

The aid to fast reactors research will be terminated at the end of 1990.
Die Beihilfe für Forschungsarbeiten über schnelle Reaktoren wird Ende 1990 auslaufen.
EUbookshop v2

The President has decided that her pregnancy will be terminated.
Die Präsidentin hat entschieden, dass ihre Schwangerschaft abgebrochen wird.
OpenSubtitles v2018

The qualifications of certain judges who were allegedly involved will be terminated.
Die Qualifikation bestimmten Richter, die angeblich beteiligt waren, wird beendet.
CCAligned v1

In spring 2018 the moving will be terminated.
Im Frühjahr 2018 wird der Umzug abgeschlossen sein.
ParaCrawl v7.1

Afterwards, your points account will be set to zero and participation will be terminated.
Anschließend wird Ihr Punktekonto auf Null gesetzt und die Teilnahme beendet.
ParaCrawl v7.1

The present world system will be terminated.
Das gegenwärtige Weltgefüge wird sein Ende finden.
ParaCrawl v7.1

The broadcasting of the channel in standard definition format (SD) will be terminated.
Die Ausstrahlung des Kanals in Standard-Definition-Format (SD) beendet wird.
ParaCrawl v7.1

Sometimes, DPMA direktPro will even be terminated without a notice.
Teilweise wird DPMA direktPro sogar ohne einen Hinweis dabei beendet.
ParaCrawl v7.1

When it finds invalid entries the installed program will be terminated.
Wenn ein nicht erlaubter Eintrag gefunden wird, wird das installierte Programm beendet.
ParaCrawl v7.1