Übersetzung für "Will be terminated" in Deutsch
These
services
will
be
terminated
within
three
months.
Diese
Entflechtung
wird
innerhalb
von
3
Monaten
umgesetzt.
DGT v2019
These
services
will
be
terminated
within
six
months.
Die
Entflechtung
dieser
Leistungen
wird
innerhalb
von
6
Monaten
umgesetzt.
DGT v2019
The
modulation
of
the
wage
indexation
mechanism
adopted
by
the
government
in
2012
will
be
terminated
by
the
end
of
2014.
Die
2012
von
der
Regierung
beschlossene
Anpassung
des
Lohnindexierungsmechanismus
wird
Ende
2014
auslaufen.
TildeMODEL v2018
The
Dintelhaven
was
completed
in
1999,
and
the
Botkel
tunnel
will
be
terminated
in
2002.
Die
Eisenbahnbrücke
Dintelhaven
wurde
1999
fertiggestellt,
und
der
Botlek-Tunnel
wird
2002
fertiggestellt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
joint
sales
and
marketing
activities
through
CVK
will
be
terminated.
Des
Weiteren
werden
gemeinsame
Verkaufs-
und
Marketingaktivitäten
über
die
CVK
eingestellt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
joint
sales
and
marketing
activities
through
CVK
will
be
terminated.
Außerdem
werden
der
gemeinsame
Verkauf
und
die
gemeinsame
Vermarktung
über
CVK
eingestellt.
TildeMODEL v2018
If
they
destroy
it...
I
will
be
terminated.
Wenn
sie
die
zerstören,
werde
ich
zerstört.
OpenSubtitles v2018
I
guarantee
your
partnership
will
be
terminated.
Ich
versichere
dir,
eure
Partnerschaft
wird
beendet
sein.
OpenSubtitles v2018
If
I
sense
any
change
of
heart
on
your
part
the
interview
will
be
terminated.
Sollte
ich
bei
Ihnen
einen
Sinneswandel
feststellen,
wird
das
Interview
sofort
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't,
then
the
entire
experiment,
and
its
subjects
will
be
terminated.
Dann
wird
das
Experiment
beendet
und
die
Testpersonen
werden
sterben.
OpenSubtitles v2018
If
either
of
these
pressure
changes
occur,
the
machine
running
cycle
will
be
terminated.
Wenn
eine
der
beiden
Druckänderungen
eintritt,
wird
der
Betriebszyklus
der
Maschine
beendet.
EuroPat v2
Only
when
all
the
tests
are
successful
will
the
configuration
be
terminated.
Nur
wenn
alle
Tests
erfolgreich
sind,
ist
die
Konfigurierung
beendet.
EuroPat v2
If
that
is
not
the
case,
the
process
will
be
terminated.
Ist
dies
nicht
der
Fall,
so
wird
das
Verfahren
beendet.
EuroPat v2
The
aid
to
fast
reactors
research
will
be
terminated
at
the
end
of
1990.
Die
Beihilfe
für
Forschungsarbeiten
über
schnelle
Reaktoren
wird
Ende
1990
auslaufen.
EUbookshop v2
The
President
has
decided
that
her
pregnancy
will
be
terminated.
Die
Präsidentin
hat
entschieden,
dass
ihre
Schwangerschaft
abgebrochen
wird.
OpenSubtitles v2018
The
qualifications
of
certain
judges
who
were
allegedly
involved
will
be
terminated.
Die
Qualifikation
bestimmten
Richter,
die
angeblich
beteiligt
waren,
wird
beendet.
CCAligned v1
In
spring
2018
the
moving
will
be
terminated.
Im
Frühjahr
2018
wird
der
Umzug
abgeschlossen
sein.
ParaCrawl v7.1
Afterwards,
your
points
account
will
be
set
to
zero
and
participation
will
be
terminated.
Anschließend
wird
Ihr
Punktekonto
auf
Null
gesetzt
und
die
Teilnahme
beendet.
ParaCrawl v7.1
The
present
world
system
will
be
terminated.
Das
gegenwärtige
Weltgefüge
wird
sein
Ende
finden.
ParaCrawl v7.1
The
broadcasting
of
the
channel
in
standard
definition
format
(SD)
will
be
terminated.
Die
Ausstrahlung
des
Kanals
in
Standard-Definition-Format
(SD)
beendet
wird.
ParaCrawl v7.1
Sometimes,
DPMA
direktPro
will
even
be
terminated
without
a
notice.
Teilweise
wird
DPMA
direktPro
sogar
ohne
einen
Hinweis
dabei
beendet.
ParaCrawl v7.1
When
it
finds
invalid
entries
the
installed
program
will
be
terminated.
Wenn
ein
nicht
erlaubter
Eintrag
gefunden
wird,
wird
das
installierte
Programm
beendet.
ParaCrawl v7.1