Übersetzung für "Will be ongoing" in Deutsch
All
contracts
with
Planistat
will
be
suspended
pending
ongoing
inquiries.
Sämtliche
Verträge
mit
Planistat
werden
bis
zum
Abschluss
der
laufenden
Untersuchungen
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Special
attention
will
be
paid
to
ongoing
and
future
trade
negotiations.
Dabei
gilt
den
laufenden
und
künftigen
Handelsverhandlungen
besondere
Aufmerksamkeit.
TildeMODEL v2018
My
own
personal
investigation,
I
suspect,
will
be
ongoing
for
the
rest
of
my
life.
Ich
ahne,
dass
meine
persönlichen
Ermittlungen
den
Rest
meines
Lebens
andauern
werden.
OpenSubtitles v2018
This
project
will
be
ongoing
throughout
1999.
Das
Projekt
wird
über
das
Jahr
1999
hinweg
weitergeführt.
EUbookshop v2
You
will
be
involved
in
ongoing
projects
.
Sie
werden
in
aktuelle
Projekte
eingebunden.
ParaCrawl v7.1
Of
course
the
fund
raising
will
be
an
ongoing
task.
Die
Spendenwerbung
wird
natürlich
eine
bleibende
Aufgabe
sein.
ParaCrawl v7.1
The
new
EQC
will
be
integrated
into
ongoing
series
production
as
a
fully
electric
vehicle.
Der
neue
EQC
wird
als
rein
elektrisches
Fahrzeug
in
die
laufende
Serienfertigung
integriert.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
coming
six
months
will
be
characterized
by
ongoing
uncertainty.
Demensprechend
werden
die
kommenden
sechs
Monate
weiterhin
durch
anhaltende
Unsicherheit
gekennzeichnet
sein.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
an
ongoing
discussion
during
the
Austrian
Presidency.
Diese
Diskussion
soll
während
der
österreichischen
Präsidentschaft
intensiv
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
year
2013
will
be
marked
by
ongoing
political
uncertainty.
Die
anhaltende
politische
Unsicherheit
wird
das
Jahr
2013
prägen.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
an
ongoing
effort.
Dies
wird
eine
andauernde
Bemühung
sein.
ParaCrawl v7.1
The
fight
against
malware
will
be
ongoing.
Der
Kampf
gegen
Malware
wird
weitergehen.
ParaCrawl v7.1
A
critical
focus
of
this
effort
will
be
the
ongoing
crisis
in
Syria.
Die
aktuelle
Krise
in
Syrien
wird
ein
entscheidender
Bestandteil
dieses
Konzepts
sein.
ParaCrawl v7.1
Our
membership
of
the
German
Design
Council
that
has
continued
so
far
will
be
ongoing....
Die
bis
heute
bestehende
Mitgliedschaft
im
Rat
für
Formgebung
wird
fortgesetzt....
ParaCrawl v7.1
Giving
a
concrete
meaning
to
the
mission
statement
for
Eurosystem
employees
in
their
day-to-day
work
will
be
an
ongoing
process
.
Die
Gestaltung
des
Berufsalltags
im
Sinne
des
Leitbilds
des
Eurosystems
wird
ein
längerfristiger
Prozess
sein
.
ECB v1
New
products
will
be
continuously
brought
on
stream,
and
there
will
be
an
ongoing
selection
of
the
most
impressive
and
innovative
ones.
Ständig
kommen
neue
Produkte
hinzu,
und
fortwährend
werden
die
herausragendsten
und
innovativsten
Entwicklungen
ausgewählt.
EUbookshop v2
There
will
be
ongoing
physical
therapy.
Es
wird
langwieriger
Physiotherapie
bedürfen.
OpenSubtitles v2018
The
first
pilot
beneficiary
of
this
project
will
be
the
ongoing
Chede-UNDP
piggery
farm
in
muambong.
Der
erste
pilot
Begünstigte
dieses
Projektes
werden
die
laufenden
Chede-UNDP
Schweinestall
Farm
in
muambong.
ParaCrawl v7.1
Preparations
for
the
clinical
development
of
HDP-101
will
be
ongoing
in
the
coming
months.
In
den
nächsten
Monaten
soll
HDP-101
als
erster
eigener
ATAC-Kandidat
für
die
klinische
Entwicklung
vorbereitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
upgrade
is
a
technical
challenge,
as
it
will
be
implemented
during
ongoing
operation.
Technisch
ist
die
Weiterentwicklung
eine
Herausforderung,
da
sie
bei
laufendem
Betrieb
realisiert
wird.
ParaCrawl v7.1