Übersetzung für "Will be in line" in Deutsch
The
exemption
will
be
in
line
with
the
efforts
made
at
national
level.
Die
Befreiung
wird
den
Bemühungen
entsprechen,
die
auf
nationaler
Ebene
unternommen
werden.
Europarl v8
The
site
of
the
new
ECB
premises
will
be
secured
in
line
with
the
security
requirements
of
a
modern
central
bank
.
Der
neue
EZB-Standort
wird
die
Sicherheitsanforderungen
einer
modernen
Zentralbank
erfüllen
.
ECB v1
The
prescribing
information
for
these
medicines
will
be
updated
in
line
with
the
above
recommendations.
Die
Fachinformation
für
diese
Arzneimittel
wird
entsprechend
den
vorstehenden
Empfehlungen
aktualisiert.
ELRC_2682 v1
After
these
dates,
the
programming
cycle
will
be
in
line
with
the
other
three
Funds.
Danach
wird
der
Programmzyklus
mit
den
anderen
Fonds
synchron
laufen.
TildeMODEL v2018
Authorised
emission
levels
will
then
be
in
line
with
those
planned
for
the
same
period
in
the
USA.
Die
zulässigen
Emissionsgrenzwerte
entsprechen
denen
der
USA
für
den
gleichen
Zeitraum.
TildeMODEL v2018
NN
Bank’s
funding
profile
will
be
in
line
with
the
projections
of
the
balance
sheet
as
proposed
in
the
business
case.
Das
Finanzierungsprofil
der
NN
Bank
entspricht
den
Bilanzprojektionen
wie
im
Business
Case
vorgeschlagen.
DGT v2019
The
name
will
be
changed
in
line
with
the
definition
provided
by
the
World
Health
Organisation.’.
Die
Bezeichnung
wird
gemäß
der
Definition
der
Weltgesundheitsorganisation
geändert.“
DGT v2019
Financial
supervision
will
be
strengthened
in
line
with
the
relevant
EU
legislation.
Die
Finanzaufsicht
wird
entsprechend
den
einschlägigen
EU-Vorschriften
verschärft.
DGT v2019
This
process
will
be
fully
in
line
with
the
treaty.
Dieser
Prozess
steht
in
vollem
Einklang
mit
dem
Vertrag.
TildeMODEL v2018
Financial
cooperation
will
be
implemented
in
line
with
the
appropriate
financial
procedures
and
resources.
Die
finanzielle
Zusammenarbeit
wird
nach
geeigneten
Modalitäten
und
mit
entsprechenden
Finanzmitteln
verwirklicht.
TildeMODEL v2018
Appropriations
will
be
authorised
annually
in
line
with
the
Financial
Regulation.
Die
Mittelbindungen
werden
jährlich
im
Einklang
mit
der
Haushaltsordnung
genehmigt.
TildeMODEL v2018
This
informal
co-operation
will
be
intensified
in
line
with
the
interests
of
Eastern
Partnership
partners.
Diese
informelle
Zusammenarbeit
soll
nach
Maßgabe
der
Interessen
der
östlichen
Partnerländer
intensiviert
werden.
TildeMODEL v2018
Certain
provisions
in
the
amended
Regulation
will
be
brought
in
line
with
the
stricter
provisions
as
laid
down
under
the
current
transitional
measures.
Einige
Bestimmungen
der
geänderten
Verordnung
werden
den
strengeren
Bestimmungen
der
derzeitigen
Übergangsvorschriften
angepasst.
TildeMODEL v2018
This
will
be
in
line
with
the
deployment
of
5G,
foreseen
as
from
2020.
Dies
steht
auch
im
Einklang
mit
der
ab
2020
vorgesehenen
Einführung
des
5G-Mobilfunks.
TildeMODEL v2018
Member
States,
as
well
as
other
donors,
will
be
involved
in
line
with
Article
10(3).
Mitgliedstaaten
sowie
weitere
Geber
werden
im
Einklang
mit
Artikel
10
Absatz
3
einbezogen.
TildeMODEL v2018
I
myself
will
be
in
the
line
of
fire.
Ich
werde
selbst
in
der
Schusslinie
stehen.
OpenSubtitles v2018