Übersetzung für "Will be in line" in Deutsch

The exemption will be in line with the efforts made at national level.
Die Befreiung wird den Bemühungen entsprechen, die auf nationaler Ebene unternommen werden.
Europarl v8

The site of the new ECB premises will be secured in line with the security requirements of a modern central bank .
Der neue EZB-Standort wird die Sicherheitsanforderungen einer modernen Zentralbank erfüllen .
ECB v1

The prescribing information for these medicines will be updated in line with the above recommendations.
Die Fachinformation für diese Arzneimittel wird entsprechend den vorstehenden Empfehlungen aktualisiert.
ELRC_2682 v1

After these dates, the programming cycle will be in line with the other three Funds.
Danach wird der Programmzyklus mit den anderen Fonds synchron laufen.
TildeMODEL v2018

Authorised emission levels will then be in line with those planned for the same period in the USA.
Die zulässigen Emissionsgrenzwerte entsprechen denen der USA für den gleichen Zeitraum.
TildeMODEL v2018

NN Bank’s funding profile will be in line with the projections of the balance sheet as proposed in the business case.
Das Finanzierungsprofil der NN Bank entspricht den Bilanzprojektionen wie im Business Case vorgeschlagen.
DGT v2019

The name will be changed in line with the definition provided by the World Health Organisation.’.
Die Bezeichnung wird gemäß der Definition der Weltgesundheitsorganisation geändert.“
DGT v2019

Financial supervision will be strengthened in line with the relevant EU legislation.
Die Finanzaufsicht wird entsprechend den einschlägigen EU-Vorschriften verschärft.
DGT v2019

This process will be fully in line with the treaty.
Dieser Prozess steht in vollem Einklang mit dem Vertrag.
TildeMODEL v2018

Financial cooperation will be implemented in line with the appropriate financial procedures and resources.
Die finanzielle Zusammenarbeit wird nach geeigneten Modalitäten und mit entsprechenden Finanzmitteln verwirklicht.
TildeMODEL v2018

Appropriations will be authorised annually in line with the Financial Regulation.
Die Mittelbindungen werden jährlich im Einklang mit der Haushaltsordnung genehmigt.
TildeMODEL v2018

This informal co-operation will be intensified in line with the interests of Eastern Partnership partners.
Diese informelle Zusammenarbeit soll nach Maßgabe der Interessen der östlichen Partnerländer intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

Certain provisions in the amended Regulation will be brought in line with the stricter provisions as laid down under the current transitional measures.
Einige Bestimmungen der geänderten Verordnung werden den strengeren Bestimmungen der derzeitigen Übergangsvorschriften angepasst.
TildeMODEL v2018

This will be in line with the deployment of 5G, foreseen as from 2020.
Dies steht auch im Einklang mit der ab 2020 vorgesehenen Einführung des 5G-Mobilfunks.
TildeMODEL v2018

Member States, as well as other donors, will be involved in line with Article 10(3).
Mitgliedstaaten sowie weitere Geber werden im Einklang mit Artikel 10 Absatz 3 einbezogen.
TildeMODEL v2018

I myself will be in the line of fire.
Ich werde selbst in der Schusslinie stehen.
OpenSubtitles v2018