Übersetzung für "Will be adhered to" in Deutsch

We shall monitor exactly how these will be adhered to.
Wir werden die Einhaltung dieser Kriterien genauestens verfolgen.
Europarl v8

I trust that the agreement we reached will be adhered to.
Es ist uns mitgeteilt worden, daß viele Abgeordnete nicht benachrichtigt werden konnten.
EUbookshop v2

However, they will not always be adhered to because of the inconvenient nature of shiftwork.
Aufgrund der unbequemen Art der Schichtarbeit werden sie jedoch nicht immer eingehalten.
EUbookshop v2

The results obtained during the report period indicate that the planned timetable will be adhered to.
Die im Berichtszeitraum erzielten Ergebnisse lassen erwarten, dass der Terminplan eingehalten wird.
EUbookshop v2

The Commission has no reason at the moment to doubt that it will be adhered to.
Die Kommission hat heute keinen Anlaß, an seiner Einhaltung zu zweifeln.
EUbookshop v2

Schäuble: Treaties exist so that they will be adhered to.
Schäuble: Verträge sind dazu da, eingehalten zu werden.
ParaCrawl v7.1

The delivery times given will be adhered to as far as possible.
Die angegebenen Lieferzeiten werden nach Möglichkeit eingehalten.
ParaCrawl v7.1

Will specific hours be adhered to, or will the schedule be more flexible?
Werden spezifische Stunden an gehaftet, oder ist der Zeitplan flexibler?
ParaCrawl v7.1

The data protection regulations will be adhered to in full.
Die Datenschutzbestimmungen werden in vollem Umfang eingehalten.
ParaCrawl v7.1

In particular the concrete cover of the upper layer of reinforcement will be adhered to precisely.
Speziell die Betondeckung der oberen Bewehrungslage wird dadurch exakt eingehalten.
ParaCrawl v7.1

The day of the end will be adhered to....
Der Tag des Endes wird eingehalten....
ParaCrawl v7.1

Given the change in the objective situation, will this plan be adhered to?
Wird an dieser Planung angesichts der Veränderung der objektiven Situation festgehalten?
ParaCrawl v7.1

The agreed delivery period applies ex works or depot and will be adhered to if possible.
Die vereinbarte Lieferzeit gilt ab Werk oder Auslieferungslager und wird nach Möglichkeit eingehalten.
ParaCrawl v7.1

These three categories of average speeds will be adhered to throughout the event.
Diese drei Kategorien werden während des gesamten Rennens beibehalten.
ParaCrawl v7.1

Stipulated delivery periods and dates will be adhered to where possible but these are not binding.
Angegebene Lieferfristen und Termine werden nach Möglichkeit eingehalten, sind aber unverbindlich.
ParaCrawl v7.1

During the calculation, the value defined here will be adhered to as the minimum distance to the material.
Der hier definierte Wert wird bei der Berechnung als Mindestabstand zum Material eingehalten.
ParaCrawl v7.1

The animosities between ethnic groups give us little reason to expect that a peace agreement will be adhered to.
Animositäten zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen geben uns wenig Anlass zu hoffen, der Friedensvertrag werde eingehalten.
Europarl v8

One is that, while matters are to be regulated, reasonably simple lines will be adhered to.
Das eine ist, daß trotz einer Regulierung hinreichend einfache Richtlinien beibehalten worden sind.
EUbookshop v2

Where several persons are entitled to family benefits for one and the same child, certain rules of priority will be adhered to.
Haben mehrere Personen Anspruch auf Familienleistungen für ein und dasselbe Kind, werden bestimmte Vorrangsregeln angewandt.
EUbookshop v2

Finally, Mr President, I hope that the commitments laid down for the Commission, the Council and the Member States will be adhered to and implemented promptly, so as to deal with a serious problem that concerns us all.
Blot müssen, daß in den verschiedenen Mitgliedstaaten eine bessere Entschädigung der Opfer vorgesehen wird.
EUbookshop v2

Therefore, in response to the questions that have been put to me, I think that the timetable will be adhered to.
Deshalb meine ich hinsichtlich der aufgeworfenen Fragen, daß der Zeitplan eingehalten werden wird.
Europarl v8

Appointments you make with me will be punctually adhered to the agreed time.
Termine die Du mit mir ausmachst, werden pünktlich auf die vereinbarte Uhrzeit eingehalten.
CCAligned v1

When we look for the right hotel, the budget you have set will strictly be adhered to.
Bei der Suche nach dem passenden Hotel wird die von Ihnen vorgegebene Budgetvorgabe streng eingehalten.
CCAligned v1

Roman customs for a scenario such as this one will be adhered to throughout the role play.
Römische Sitten für ein Szenarium wie dieses, werden während des ganzen Rollenspiels durchgehalten.
ParaCrawl v7.1