Übersetzung für "Will be adhered to" in Deutsch
We
shall
monitor
exactly
how
these
will
be
adhered
to.
Wir
werden
die
Einhaltung
dieser
Kriterien
genauestens
verfolgen.
Europarl v8
I
trust
that
the
agreement
we
reached
will
be
adhered
to.
Es
ist
uns
mitgeteilt
worden,
daß
viele
Abgeordnete
nicht
benachrichtigt
werden
konnten.
EUbookshop v2
However,
they
will
not
always
be
adhered
to
because
of
the
inconvenient
nature
of
shiftwork.
Aufgrund
der
unbequemen
Art
der
Schichtarbeit
werden
sie
jedoch
nicht
immer
eingehalten.
EUbookshop v2
The
results
obtained
during
the
report
period
indicate
that
the
planned
timetable
will
be
adhered
to.
Die
im
Berichtszeitraum
erzielten
Ergebnisse
lassen
erwarten,
dass
der
Terminplan
eingehalten
wird.
EUbookshop v2
The
Commission
has
no
reason
at
the
moment
to
doubt
that
it
will
be
adhered
to.
Die
Kommission
hat
heute
keinen
Anlaß,
an
seiner
Einhaltung
zu
zweifeln.
EUbookshop v2
Schäuble:
Treaties
exist
so
that
they
will
be
adhered
to.
Schäuble:
Verträge
sind
dazu
da,
eingehalten
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
times
given
will
be
adhered
to
as
far
as
possible.
Die
angegebenen
Lieferzeiten
werden
nach
Möglichkeit
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
Will
specific
hours
be
adhered
to,
or
will
the
schedule
be
more
flexible?
Werden
spezifische
Stunden
an
gehaftet,
oder
ist
der
Zeitplan
flexibler?
ParaCrawl v7.1
The
data
protection
regulations
will
be
adhered
to
in
full.
Die
Datenschutzbestimmungen
werden
in
vollem
Umfang
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
In
particular
the
concrete
cover
of
the
upper
layer
of
reinforcement
will
be
adhered
to
precisely.
Speziell
die
Betondeckung
der
oberen
Bewehrungslage
wird
dadurch
exakt
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
The
day
of
the
end
will
be
adhered
to....
Der
Tag
des
Endes
wird
eingehalten....
ParaCrawl v7.1
Given
the
change
in
the
objective
situation,
will
this
plan
be
adhered
to?
Wird
an
dieser
Planung
angesichts
der
Veränderung
der
objektiven
Situation
festgehalten?
ParaCrawl v7.1
The
agreed
delivery
period
applies
ex
works
or
depot
and
will
be
adhered
to
if
possible.
Die
vereinbarte
Lieferzeit
gilt
ab
Werk
oder
Auslieferungslager
und
wird
nach
Möglichkeit
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
These
three
categories
of
average
speeds
will
be
adhered
to
throughout
the
event.
Diese
drei
Kategorien
werden
während
des
gesamten
Rennens
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
Stipulated
delivery
periods
and
dates
will
be
adhered
to
where
possible
but
these
are
not
binding.
Angegebene
Lieferfristen
und
Termine
werden
nach
Möglichkeit
eingehalten,
sind
aber
unverbindlich.
ParaCrawl v7.1
During
the
calculation,
the
value
defined
here
will
be
adhered
to
as
the
minimum
distance
to
the
material.
Der
hier
definierte
Wert
wird
bei
der
Berechnung
als
Mindestabstand
zum
Material
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
The
animosities
between
ethnic
groups
give
us
little
reason
to
expect
that
a
peace
agreement
will
be
adhered
to.
Animositäten
zwischen
verschiedenen
ethnischen
Gruppen
geben
uns
wenig
Anlass
zu
hoffen,
der
Friedensvertrag
werde
eingehalten.
Europarl v8
One
is
that,
while
matters
are
to
be
regulated,
reasonably
simple
lines
will
be
adhered
to.
Das
eine
ist,
daß
trotz
einer
Regulierung
hinreichend
einfache
Richtlinien
beibehalten
worden
sind.
EUbookshop v2
Where
several
persons
are
entitled
to
family
benefits
for
one
and
the
same
child,
certain
rules
of
priority
will
be
adhered
to.
Haben
mehrere
Personen
Anspruch
auf
Familienleistungen
für
ein
und
dasselbe
Kind,
werden
bestimmte
Vorrangsregeln
angewandt.
EUbookshop v2
Finally,
Mr
President,
I
hope
that
the
commitments
laid
down
for
the
Commission,
the
Council
and
the
Member
States
will
be
adhered
to
and
implemented
promptly,
so
as
to
deal
with
a
serious
problem
that
concerns
us
all.
Blot
müssen,
daß
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
eine
bessere
Entschädigung
der
Opfer
vorgesehen
wird.
EUbookshop v2
Therefore,
in
response
to
the
questions
that
have
been
put
to
me,
I
think
that
the
timetable
will
be
adhered
to.
Deshalb
meine
ich
hinsichtlich
der
aufgeworfenen
Fragen,
daß
der
Zeitplan
eingehalten
werden
wird.
Europarl v8
Appointments
you
make
with
me
will
be
punctually
adhered
to
the
agreed
time.
Termine
die
Du
mit
mir
ausmachst,
werden
pünktlich
auf
die
vereinbarte
Uhrzeit
eingehalten.
CCAligned v1
When
we
look
for
the
right
hotel,
the
budget
you
have
set
will
strictly
be
adhered
to.
Bei
der
Suche
nach
dem
passenden
Hotel
wird
die
von
Ihnen
vorgegebene
Budgetvorgabe
streng
eingehalten.
CCAligned v1
Roman
customs
for
a
scenario
such
as
this
one
will
be
adhered
to
throughout
the
role
play.
Römische
Sitten
für
ein
Szenarium
wie
dieses,
werden
während
des
ganzen
Rollenspiels
durchgehalten.
ParaCrawl v7.1