Übersetzung für "Wider ranging" in Deutsch

We need greater coordination and wider-ranging effects.
Wir brauchen mehr Koordination und weiträumigere Effekte.
Europarl v8

Clearly, in order to tackle this disastrous trend of relocation, we need wider-ranging solutions.
Offensichtlich brauchen wir angesichts der katastrophalen Entwicklung der Verlagerungen umfassendere Lösungen.
EUbookshop v2

The relationship with the umpires is part of a wider ranging relationship with the ICC.
Die Beziehung zu Schiedsrichtern ist Teil einer umfassenderen Beziehung zum Internationalen Schiedsrichterverband.
ParaCrawl v7.1

This marks the beginning of an era of rapid growth and a wider-ranging vision of the company's future.
Hier nehmen ein rasches Wachstum und eine umfassendere Vision zur Zukunft des Unternehmens ihren Lauf.
ParaCrawl v7.1

To some extent, their inclusion makes it necessary to shift the focus from essentially cross-border projects to more regional ones, which will have a wider-ranging impact throughout Europe.
In gewissem Maß erfordert dieser Einbezug eine Verschiebung des Schwerpunkts von grenzübergreifenden auf stärker regional ausgerichtete Projekte, was weitreichende Auswirkungen in ganz Europa haben wird.
Europarl v8

These are not negotiations regarding just fishing, but are far wider-ranging negotiations, Euro-Mediterranean talks, or even WTO talks.
Es handelt sich nicht um einfache Fischereiverhandlungen, sondern um wesentlich umfassendere Verhandlungen auf der Europa-Mittelmeer-Ebene, vielleicht sogar um WTO-Verhandlungen.
Europarl v8

In order to follow up the meeting in Buenos Aires, and taking into account the national strategies which the Member States adopt, the Commission intends to present a wider-ranging implementation strategy for climate change in the first half of 1999.
Um auf der Konferenz von Buenos Aires etwas erreichen zu können und unter Berücksichtigung der von den Mitgliedsländern zu beschließenden nationalen Strategien beabsichtigt die Kommission, in der ersten Jahreshälfte 1999 eine weitreichende Strategie für die Durchführung einer Politik zur Bekämpfung der Klimaänderung vorzulegen.
Europarl v8

In particular I doubt that these initiatives will be effective in promoting linguistic and cultural identities, considering that they are not backed by additional wider-ranging initiatives and policies.
So zweifle ich insbesondere daran, dass diese Initiativen die sprachlichen und kulturellen Identitäten wirkungsvoll fördern können, da sie nicht durch weiträumigere Initiativen und Politikansätze gestützt werden.
Europarl v8

We therefore need a wider-ranging overview of pension systems and a discussion of the design of childcare and possibly also health care and care of the elderly.
Das erfordert eine umfassende Überprüfung der Rentensysteme sowie eine Debatte über die Gestaltung der Kinderfürsorge und vielleicht auch des Gesundheitswesens und der Altenpflege.
Europarl v8

If one also takes into account the audits by the internal audit service, the regular evaluation of the examination of the control systems by the Central Financial Service, the investigations by OLAF and, of course, the ever wider-ranging audits by the Commission’s external auditors, then it becomes apparent that an extensive structure is in place for monitoring the European budget, to which one must add the checks carried out in the Member States in respect of 80% of the Budget.
Wenn man dann noch die Audits durch den internen Auditdienst, die regelmäßige Auswertung der Analyse der Kontrollsysteme durch den zentralen Finanzdienst, die Ermittlungen durch OLAF und natürlich die immer umfassenderen Prüfungen durch den externen Prüfer der Kommission, also den Rechnungshof, berücksichtigt, ergibt dies eine umfassende Kontrollarchitektur für den europäischen Haushalt, zu dem die Kontrollen in den Mitgliedstaaten für 80 % des Haushalts hinzukommen.
Europarl v8

The EESC could thus supplement its initial opinion by making a wider-ranging and more in-depth contribution to the inter-institutional process.
Der EWSA kann daher seine ursprüngliche Stellungnahme ergänzen und dadurch umfassender und gleichzeitig eingehender zum interinstitutionellen Prozess beitragen.
TildeMODEL v2018