Übersetzung für "While i was reading" in Deutsch

While I was reading, I fell asleep.
Während ich las, schlief ich ein.
Tatoeba v2021-03-10

I can’t remember how many times I shivered while I was reading.
Ich weiß nicht mehr, wie oft ich mich beim Lesen schauderte.
CCAligned v1

I could feel what it was like while I was reading it.
Ich konnte beim Lesen fühlen, wie es war.
ParaCrawl v7.1

One day, while I was reading Zhuan Falun to Qiqi, my husband came home from a business trip.
Einmal kam mein Mann von einer Geschäftsreise nach Hause, während ich gerade Zhuan Falun las.
ParaCrawl v7.1

While I was reading it I wondered whether we were in the European Union or the Soviet Union, and I believe we are in the European Union.
Als ich ihn gelesen habe, habe ich mich gefragt, ob wir hier in der Europäischen Union sind oder in der Sowjetunion, und ich denke doch, dass wir uns hier in der Europäischen Union befinden.
Europarl v8

And while I was sneakily reading this article under my desk in my biology class, we were supposed to be paying attention to these other kind of cool molecules, called antibodies.
Während ich also heimlich diesen Artikel unter meinem Tisch in der Biologiestunde las, sollten wir eigentlich zuhören, was diese anderen coolen Moleküle, die Antikörper, sind.
TED2020 v1

The first book that came into my hands while I was reading in the seventh class was a life of a Saint – Ramanuj.
Das erste Buch, das mir in die Hände kam, als ich in die siebte Klasse ging, war das Leben von Ramanuja, einem Heiligen.
ParaCrawl v7.1

Right: Ad that popped up on my computer while I was reading an article about NSA spionage via Microsoft driver .
Rechts: Anzeige, die auf meinem Computer auftauchte, als ich einen Artikel über NSA- Spionage mittels Microsoft-Treiber las.
ParaCrawl v7.1

The first book that came into my hands while I was reading in the seventh class was a life of a Saint (called) Ramanuj.
Das erste Buch, das mir in die Hände fiel, als ich im siebten Schuljahr war, war die Lebensbeschreibung eines Heiligen mit dem Namen Ramanuj.
ParaCrawl v7.1

While I was reading, I kept raising my head to see if there is still anyone in the room because everybody was so quiet.
Als ich dort las, habe ich ständig den Kopf gehoben, um mich zu vergewissern, dass noch jemand im Saal sitzt, so brav ist das Publikum dort.
ParaCrawl v7.1

Dear Editor, this morning, while I was reading the interview with the leader of CasaPound, Di Stefano, my attention is ...
Lieber Redakteur, heute Morgen, während ich das Interview mit dem Leiter von CasaPound, Di Stefano, las, ist meine Aufmerksamkeit ...
CCAligned v1

While I was reading the excellent book by Kevin Suffern "Ray tracing from the ground up", I implemented a ray tracer in Java and wrote a DSL in Groovy, to describe scenes more easily and dynamically.
Als ich das exzellente Buch von Kevin Suffern "Ray tracing from the ground up" las, implementierte ich einen Ray-Tracer in Java und schrieb eine Groovy DSL, um Scenen einfach und dynamisch zu beschreiben.
CCAligned v1

It had stung me for a long time already, that I had never yet made a looping in a glider, while I was forever reading in sporting magazines about other people who had.
Es warmte mich schon lange, daß ich nicht auch schon einen Looping im Segelflugzeug gemachtc hatte, wenn ich es immer von anderen in den Sportzeitschriften las.
ParaCrawl v7.1

While I was passionately reading this report I received a great blow which sent me to the floor.
Während ich fasziniert diesen Bericht verschlang, erhielt ich plötzlich eine gewaltige Ohrfeige, die mich von den Beinen riss.
ParaCrawl v7.1

While I was reading the evaluation (and probably missing some key points in my haste to take everything in) my boss would be behind his desk, pretending to work, but in truth trying to gauge how I was reacting to the evaluation he had written.
Während ich die Auswertung las (und vermutlich etwas Schlüsselpunkte in meiner Eile, um alles innen zu nehmen vermißte), würde mein Chef hinter seinem Schreibtisch sein und täuschen würde vor zu arbeiten, aber in der Wahrheit, die versucht, wie ich reagierte zur Auswertung, hatte ihn abzumessen, geschrieben.
ParaCrawl v7.1

A very beautiful "phenomenon" happened to me while I was reading the wonderful Message of the Father: at a certain point I experienced an intense joy I had never experienced before.
Ich habe ein all zu schönes "Phänomen" erlebt, während ich die wundervolle Botschaft des Vaters gelesen habe: irgendwann habe ich dabei eine Freude von so großer Intensität und Qualität erfahren, wie nie zuvor in meinem Leben.
ParaCrawl v7.1

The first book that came into my hands while I was reading in the seventh class was a life of a Saint - Ramanuj.
Das erste Buch, das mir in die Hände kam, als ich in die siebte Klasse ging, war das Leben von Ramanuja, einem Heiligen.
ParaCrawl v7.1

While I was reading Teacher's new article, "The Closer to the End, the More Diligent You Should Be," I realised that I had developed attachments of complacency and zealotry and also realised that I should catch up and do the three things better according to Teacher's requirements.
Während ich den neuen Artikel des Lehrers las: "Je näher dem Ende, desto fleißiger vorankommen", erkannte ich, dass ich Eigensinne von Selbstzufriedenheit und Fanatismus entwickelt hatte. Auch wurde mir bewusst, dass ich aufholen sollte und die drei Dinge entsprechend den Anforderungen des Lehrers besser machen sollte.
ParaCrawl v7.1

While I was reading through the fascinating history of OMEGA, I noticed something that was quite striking: before the 1930s, it was not considered proper for a woman to look at her watch.
Als ich die spannende Geschichte von OMEGA durchstöberte, ist mir etwas aufgefallen: Vor den 1930er Jahren schickte es sich nicht für eine Frau, auf ihre Uhr zu schauen.
ParaCrawl v7.1

Master also gave me hints while I was reading the Fa, "Let's say there's somebody who has all the emotions and desires ordinary people do, and he's suddenly allowed to go up and be a Buddha.
Der Meister gab mir auch Hinweise, während ich das Fa lernte: "Sagen wir zum Scherz: Wenn jemand noch alle Gefühle und Begierden eines gewöhnlichen Menschen hat und man ihn schon so nach oben kommen und Buddha werden lässt, überlegt mal, ist das möglich?
ParaCrawl v7.1

Once, while I was struggling to read the Fa at home, my daughter who was washing clothes shouted, "Who reads a book like this?
Einmal, als ich mich anstrengte das Fa zu Hause zu lesen, rief meine Tochter, die gerade beim Kleiderwaschen war: "Wie kann man ein Buch nur so lesen?
ParaCrawl v7.1