Übersetzung für "While i was reading" in Deutsch
While
I
was
reading,
I
fell
asleep.
Während
ich
las,
schlief
ich
ein.
Tatoeba v2021-03-10
I
can’t
remember
how
many
times
I
shivered
while
I
was
reading.
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
oft
ich
mich
beim
Lesen
schauderte.
CCAligned v1
I
could
feel
what
it
was
like
while
I
was
reading
it.
Ich
konnte
beim
Lesen
fühlen,
wie
es
war.
ParaCrawl v7.1
One
day,
while
I
was
reading
Zhuan
Falun
to
Qiqi,
my
husband
came
home
from
a
business
trip.
Einmal
kam
mein
Mann
von
einer
Geschäftsreise
nach
Hause,
während
ich
gerade
Zhuan
Falun
las.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
reading
it
I
wondered
whether
we
were
in
the
European
Union
or
the
Soviet
Union,
and
I
believe
we
are
in
the
European
Union.
Als
ich
ihn
gelesen
habe,
habe
ich
mich
gefragt,
ob
wir
hier
in
der
Europäischen
Union
sind
oder
in
der
Sowjetunion,
und
ich
denke
doch,
dass
wir
uns
hier
in
der
Europäischen
Union
befinden.
Europarl v8
And
while
I
was
sneakily
reading
this
article
under
my
desk
in
my
biology
class,
we
were
supposed
to
be
paying
attention
to
these
other
kind
of
cool
molecules,
called
antibodies.
Während
ich
also
heimlich
diesen
Artikel
unter
meinem
Tisch
in
der
Biologiestunde
las,
sollten
wir
eigentlich
zuhören,
was
diese
anderen
coolen
Moleküle,
die
Antikörper,
sind.
TED2020 v1
The
first
book
that
came
into
my
hands
while
I
was
reading
in
the
seventh
class
was
a
life
of
a
Saint
–
Ramanuj.
Das
erste
Buch,
das
mir
in
die
Hände
kam,
als
ich
in
die
siebte
Klasse
ging,
war
das
Leben
von
Ramanuja,
einem
Heiligen.
ParaCrawl v7.1
Right:
Ad
that
popped
up
on
my
computer
while
I
was
reading
an
article
about
NSA
spionage
via
Microsoft
driver
.
Rechts:
Anzeige,
die
auf
meinem
Computer
auftauchte,
als
ich
einen
Artikel
über
NSA-
Spionage
mittels
Microsoft-Treiber
las.
ParaCrawl v7.1
The
first
book
that
came
into
my
hands
while
I
was
reading
in
the
seventh
class
was
a
life
of
a
Saint
(called)
Ramanuj.
Das
erste
Buch,
das
mir
in
die
Hände
fiel,
als
ich
im
siebten
Schuljahr
war,
war
die
Lebensbeschreibung
eines
Heiligen
mit
dem
Namen
Ramanuj.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
reading,
I
kept
raising
my
head
to
see
if
there
is
still
anyone
in
the
room
because
everybody
was
so
quiet.
Als
ich
dort
las,
habe
ich
ständig
den
Kopf
gehoben,
um
mich
zu
vergewissern,
dass
noch
jemand
im
Saal
sitzt,
so
brav
ist
das
Publikum
dort.
ParaCrawl v7.1
Dear
Editor,
this
morning,
while
I
was
reading
the
interview
with
the
leader
of
CasaPound,
Di
Stefano,
my
attention
is
...
Lieber
Redakteur,
heute
Morgen,
während
ich
das
Interview
mit
dem
Leiter
von
CasaPound,
Di
Stefano,
las,
ist
meine
Aufmerksamkeit
...
CCAligned v1
While
I
was
reading
the
excellent
book
by
Kevin
Suffern
"Ray
tracing
from
the
ground
up",
I
implemented
a
ray
tracer
in
Java
and
wrote
a
DSL
in
Groovy,
to
describe
scenes
more
easily
and
dynamically.
Als
ich
das
exzellente
Buch
von
Kevin
Suffern
"Ray
tracing
from
the
ground
up"
las,
implementierte
ich
einen
Ray-Tracer
in
Java
und
schrieb
eine
Groovy
DSL,
um
Scenen
einfach
und
dynamisch
zu
beschreiben.
CCAligned v1
It
had
stung
me
for
a
long
time
already,
that
I
had
never
yet
made
a
looping
in
a
glider,
while
I
was
forever
reading
in
sporting
magazines
about
other
people
who
had.
Es
warmte
mich
schon
lange,
daß
ich
nicht
auch
schon
einen
Looping
im
Segelflugzeug
gemachtc
hatte,
wenn
ich
es
immer
von
anderen
in
den
Sportzeitschriften
las.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
passionately
reading
this
report
I
received
a
great
blow
which
sent
me
to
the
floor.
Während
ich
fasziniert
diesen
Bericht
verschlang,
erhielt
ich
plötzlich
eine
gewaltige
Ohrfeige,
die
mich
von
den
Beinen
riss.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
reading
the
evaluation
(and
probably
missing
some
key
points
in
my
haste
to
take
everything
in)
my
boss
would
be
behind
his
desk,
pretending
to
work,
but
in
truth
trying
to
gauge
how
I
was
reacting
to
the
evaluation
he
had
written.
Während
ich
die
Auswertung
las
(und
vermutlich
etwas
Schlüsselpunkte
in
meiner
Eile,
um
alles
innen
zu
nehmen
vermißte),
würde
mein
Chef
hinter
seinem
Schreibtisch
sein
und
täuschen
würde
vor
zu
arbeiten,
aber
in
der
Wahrheit,
die
versucht,
wie
ich
reagierte
zur
Auswertung,
hatte
ihn
abzumessen,
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
A
very
beautiful
"phenomenon"
happened
to
me
while
I
was
reading
the
wonderful
Message
of
the
Father:
at
a
certain
point
I
experienced
an
intense
joy
I
had
never
experienced
before.
Ich
habe
ein
all
zu
schönes
"Phänomen"
erlebt,
während
ich
die
wundervolle
Botschaft
des
Vaters
gelesen
habe:
irgendwann
habe
ich
dabei
eine
Freude
von
so
großer
Intensität
und
Qualität
erfahren,
wie
nie
zuvor
in
meinem
Leben.
ParaCrawl v7.1
The
first
book
that
came
into
my
hands
while
I
was
reading
in
the
seventh
class
was
a
life
of
a
Saint
-
Ramanuj.
Das
erste
Buch,
das
mir
in
die
Hände
kam,
als
ich
in
die
siebte
Klasse
ging,
war
das
Leben
von
Ramanuja,
einem
Heiligen.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
reading
Teacher's
new
article,
"The
Closer
to
the
End,
the
More
Diligent
You
Should
Be,"
I
realised
that
I
had
developed
attachments
of
complacency
and
zealotry
and
also
realised
that
I
should
catch
up
and
do
the
three
things
better
according
to
Teacher's
requirements.
Während
ich
den
neuen
Artikel
des
Lehrers
las:
"Je
näher
dem
Ende,
desto
fleißiger
vorankommen",
erkannte
ich,
dass
ich
Eigensinne
von
Selbstzufriedenheit
und
Fanatismus
entwickelt
hatte.
Auch
wurde
mir
bewusst,
dass
ich
aufholen
sollte
und
die
drei
Dinge
entsprechend
den
Anforderungen
des
Lehrers
besser
machen
sollte.
ParaCrawl v7.1
While
I
was
reading
through
the
fascinating
history
of
OMEGA,
I
noticed
something
that
was
quite
striking:
before
the
1930s,
it
was
not
considered
proper
for
a
woman
to
look
at
her
watch.
Als
ich
die
spannende
Geschichte
von
OMEGA
durchstöberte,
ist
mir
etwas
aufgefallen:
Vor
den
1930er
Jahren
schickte
es
sich
nicht
für
eine
Frau,
auf
ihre
Uhr
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
Master
also
gave
me
hints
while
I
was
reading
the
Fa,
"Let's
say
there's
somebody
who
has
all
the
emotions
and
desires
ordinary
people
do,
and
he's
suddenly
allowed
to
go
up
and
be
a
Buddha.
Der
Meister
gab
mir
auch
Hinweise,
während
ich
das
Fa
lernte:
"Sagen
wir
zum
Scherz:
Wenn
jemand
noch
alle
Gefühle
und
Begierden
eines
gewöhnlichen
Menschen
hat
und
man
ihn
schon
so
nach
oben
kommen
und
Buddha
werden
lässt,
überlegt
mal,
ist
das
möglich?
ParaCrawl v7.1
Once,
while
I
was
struggling
to
read
the
Fa
at
home,
my
daughter
who
was
washing
clothes
shouted,
"Who
reads
a
book
like
this?
Einmal,
als
ich
mich
anstrengte
das
Fa
zu
Hause
zu
lesen,
rief
meine
Tochter,
die
gerade
beim
Kleiderwaschen
war:
"Wie
kann
man
ein
Buch
nur
so
lesen?
ParaCrawl v7.1