Übersetzung für "While accounting for" in Deutsch

This enables you to increase your retail sales while accounting for each sale of stocks.
Dadurch können Sie Ihre Einzelhandelsumsätze erhöhen, während für jeden Verkauf von Aktien Buchhaltung.
ParaCrawl v7.1

Estimates suggest that in the overall Mediterranean region agriculture absorbs over two thirds of total national water consumption, while accounting for only one third of GNP and labour.
Schätzungen zufolge gehen im gesamten Mittelmeerraum mehr als zwei Drittel des gesamten nationalen Wasserverbrauchs auf die Landwirtschaft zurück, während dieser Sektor nur mit einem Drittel zum BSP und zur Beschäftigung beiträgt.
Europarl v8

Recent evidence, including by the Minimum Wage Commission in Germany, shows that well-designed minimum wages – which meet the needs of workers and their families, while also accounting for economic conditions – can make a real difference at the lower end of the income distribution, without significantly harming employment.
Die jüngsten Daten, darunter auch diejenigen der Mindestlohnkommission in Deutschland, zeigen, dass gut geplante Mindestlöhne – die den Bedürfnissen der Arbeitnehmer und ihrer Familien entsprechen und auch die wirtschaftliche Lage in Betracht ziehen – am unteren Ende der Einkommenspyramide einen echten Unterschied machen können, ohne dabei der Beschäftigungslage erheblich zu schaden.
News-Commentary v14

In order to establish the system of interconnection of registers, it is necessary to define and adopt technical specifications and procedures which ensure uniform conditions for the implementation of the system, while accounting for the differences in the technical characteristics of the Member States' registers.
Im Hinblick auf die Einrichtung des Systems der Registervernetzung ist es erforderlich, technische Spezifikationen und Verfahren festzulegen und zu verabschieden, die einheitliche Bedingungen für die Implementierung des Systems gewährleisten, und gleichzeitig den unterschiedlichen technischen Merkmalen der Register der Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen.
DGT v2019

The European metalworking sector delivered 10% of the total manufacturing value-added in the EU27, while (in 2006) accounting for 7.4% of manufacturing output.
Die europäische metallverarbeitende Branche erwirtschaftete 10% der gesamten Wert­schöpfung des verarbeitenden Gewerbes in der EU27, während ihr Anteil am Output des verarbeitenden Gewerbes 7,4% betrug (Stand 2006).
TildeMODEL v2018

The European metalworking sector delivered 10% of the total manufacturing value-added in the EU27, while accounting (in 2006) for 7.4% of manufacturing output.
Die europäische metallverarbeitende Branche erwirtschaftete 10% der gesamten Wert­schöpfung des verarbeitenden Gewerbes in der EU27, während ihr Anteil am Output des verarbeitenden Gewerbes 7,4% betrug (Stand 2006).
TildeMODEL v2018

While still accounting for a relatively small proportion of global international arrivals, the potential impact of tourism on these economies is clear.
Zwar entfällt auf sie nach wie vor nur ein relativ kleiner Prozentsatz der internationalen Touristenzahlen, doch über die potenzielle Auswirkung des Tourismus auf diese Volkswirtschaften besteht kein Zweifel.
TildeMODEL v2018

While oil, nuclear and lignite consumption remained largely stable over this decade, and coal use fell by 7%, natural gas saw a rise of 20% and renewables increased by 50%, while still accounting for a very small share – 8% – of the total.
Während der Anteil von Erdgas, Kernenergie und Braunkohle in diesem Jahrzehnt im Wesentlichen unverändert blieb und der Steinkohle­verbrauch um 7% sank, nahm der Verbrauch an Erdgas um 20% und der an erneuerbaren Energien um 50% zu, die aber nach wie vor nur einen sehr geringen Teil des Gesamt­verbrauchs, nämlich 8%, ausmachen.
TildeMODEL v2018

Employees (2.707.000 persons) represent 89% of all absences caused by illness or injury, while accounting for some 81% of employed persons.
Auf abhängig Beschäftigte (2 707 000 Personen) entfallen 89% aller Arbeitsversäumnisse wegen Krankheit oder Unfall, während ihr Anteil an den Erwerbstätigen rund 81% beträgt.
EUbookshop v2

As well as sectors of employment being strongly sexually segre­gated, atypical work, particularly parttime work, has increasingly accounted for a large proportion of women on the labour force while accounting for a minimal num­ber of men.
Abgesehen davon, daß die Beschäftigungsbereiche starke ge­schlechtsspezifische Unterschiede aufweisen, geht ein großer Teil der erwerbstätigen Frauen untypischen Be­schäftigungen, insbesondere Teilzeittätigkeiten nach, während dies nurauf einen sehr geringen Teilder Männer zutrifft.
EUbookshop v2

While accounting for merely 3% of Taiwan’s total land area, the park has half of Taiwan’s native plant species growing within its boundaries.
Mit nur 3 % der gesamten Landfläche Taiwans beherbergt der Park trotzdem die Hälfte der einheimischen Pflanzenarten.
WikiMatrix v1

While accounting for approximately 10% of the world's con sumption of electric power, the European Community possesses no more than 5-6% of the total fossil fuel reserves.
Während Europas Stromverbrauch etwa 10% des Weltverbrauchs ausmacht, betragen die Fossilbrennstoffreserven der Gemeinschaft nur 5-6% der Weltvorräte.
EUbookshop v2

This represented 13.3 % of the total number employed in the non-financial business economy as a whole, while accounting for 7.4 % of total value-added making it thus a relatively labour-intensive sector (see Graph 1).
Gemessen an der Gesamtzahl der Beschäftigten im nichtfinanziellen Sektor der gewerblichen Wirtschaft insgesamt waren das 13,3 %, während der Anteil an der gesamten Wertschöpfung 7,4 % betrug, woraus sich ergibt, dass es sich hier um einen verhältnismäßig arbeitsintensiven Sektor handelt (siehe Schaubild 1).
EUbookshop v2

Certain fishery products, while accounting for a significant proportion of producers' incomes regionally or locally, cannot be covered by the EU's intervention mechanisms because of substantial price differences in a single national market or between one region and another and because the overall scale of their production throughout the Union is too low.
Berücksichtigt werden nur die von den Mitgliedern einer Erzeugerorganisation gelieferten Erzeugnisse bis zu 18 % der jährlich zum Verkauf angebotenen Menge, verringert um den Prozentsatz der Mengen, für die ein finanzieller Ausgleich gewährt worden ist.
EUbookshop v2

The spot price prognosis with hourly precision is determined based on the load prognosis while accounting for the wind and solar prognoses as well as peak and off-peak profiles.
Auf Basis der Lastprognose und unter Berücksichtigung von Wind- und Solarprognosen sowie von Peak und Off-Peak Profilen wird die stundenscharfe Spotpreisprognose ermittelt.
ParaCrawl v7.1

Based on a review of the competitive landscape, unmet needs and product value proposition, we develop the Market Access strategy while accounting for local access procedures:
Basierend auf der Betrachtung der Wettbewerbslandschaft, unerfüllten Bedürfnissen und Produktleistungsversprechen entwickeln wir die Marktzugangsstrategie unter Berücksichtigung der lokalen Begebenheiten.
ParaCrawl v7.1

Employing the revised German Employment Register, we compare external and internal promotions by using multinomial logit regressions while accounting for workplace heterogeneity.
Anhand der neuaufgelegten deutschen Beschäftigtenstatistik vergleichen wir externe und interne Beförderungen mithilfe eines multinomialen Logit-Modells und unter Kontrolle für die Heterogenität zwischen Arbeitgebern.
ParaCrawl v7.1

The following presentations on the first day of the forum initially focused on the market situation for plastics used in agriculture which, according to Rainer Mantel (BKV GmbH, Germany), while accounting for only 3.3% of European plastics consumption, nevertheless come to the huge total of some 1.6 million tonnes annually.
Im Mittelpunkt der nachfolgenden Vorträge des ersten Forums-Tages stand zunächst die Marktsituation im Bereich der in der Landwirtschaft eingesetzten Kunststoffe, die, so Rainer Mantel (BKV GmbH, Deutschland), zwar nur 3,3% des Kunststoffverbrauchs in Europa ausmachen, unter dem Strich aber dennoch die riesige Menge von rund 1,6 Mio. Tonnen jährlich ergeben.
ParaCrawl v7.1

The process according to claim 1, wherein the lacquer removal rate is determined during insulation removal and while accounting for said lacquer removal rate the remaining reaction time is determined and/or a signal for insulation removal from the respective aluminum wire section to terminate is generated.
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass während des Abisolierens des Aluminiumdrahtabschnitts ein Lackabtrag ermittelt wird und unter Berücksichtigung des Lackabtrags die verbleibende Einwirkzeit bestimmt und/oder ein Beendigungssignal für das Abisolieren des Aluminiumdrahtabschnitts generiert werden.
EuroPat v2

The driver assistance system 35 is designed to overcome or halt critical functions of the agricultural working machine 1, while accounting for at least a selection of information 28 - 30 available in the arithmetic logic unit 27, by optimizing one or more efficiency parameters 37 of the agricultural working machine 1 (preferably by means of interactive, natural-language communication).
Das Assistenzsystem 35 ist dabei so beschaffen, dass es unter Berücksichtigung zumindest einer Auswahl der in der Recheneinheit 27 verfügbaren Informationen 28-30 kritische Arbeitsweisen der landwirtschaftlichen Arbeitsmaschine 1 dadurch überwinden oder abstellen kann, dass es einen oder mehrere Effizienzparameter 37 der landwirtschaftlichen Arbeitsmaschine 1 vorzugsweise mittels interaktiver natürlichsprachiger Kommunikation optimiert.
EuroPat v2

The predefined H 2 -content is established by tempering the blanks at 1,100° C. as described above, while accounting for the diffusion processes.
Die Einstellung des vorgegebenen H 2 -Gehaltes erfolgt durch die oben beschriebene Temperung der Rohlinge bei 1100°C unter Berücksichtigung der dabei ablaufenden Diffusionsprozesse.
EuroPat v2

From renewable sources, by 2050, two-thirds of the world's energy should be provided and coal-based energy should be less than 7 percent, while currently accounting for one-third of the current consumption – the UN Secretary-General said.
Aus erneuerbaren Quellen sollen bis 2050 zwei Drittel der Weltenergie bereitgestellt werden, und die Energie aus Kohle sollte weniger als 7 Prozent betragen, während sie derzeit ein Drittel des derzeitigen Verbrauchs ausmachen – so der UN-Generalsekretär.
ParaCrawl v7.1

The Canucks also boast a penalty-killing unit that is firing on all cylinders, having yet to concede a goal to the opposition in 16 opportunities, while also accounting for two shorthanded markers.
Die Canucks auch über einen Elfmeter-killing Einheit, die auf allen Zylindern feuern wird, hat noch ein Ziel für die Opposition in 16 Chancen einräumen, aber auch auf die zwei Shorthanded Marker.
ParaCrawl v7.1

How can the social partners bring their visions of industry policies into harmony, while still accounting for issues such as globalisation, the new trade policies of the USA, the digitalisation process in companies, and the energy transition?
Wie können die Sozialpartner ihre Vorstellung von Industriepolitik in Einklang bringen und dabei die Fragen der Globalisierung, die neue Handelspolitik der USA, die Digitalisierung der Unternehmen und die Energiewende berücksichtigen?
ParaCrawl v7.1