Übersetzung für "Which comes from" in Deutsch
Aloxi
may
contain
traces
of
lecithin
which
comes
from
soya.
Dieses
Arzneimittel
kann
Spuren
von
Lecithin
aus
Soja
enthalten.
ELRC_2682 v1
It
may
contain
traces
of
lecithin
-
which
comes
from
soya.
Es
kann
Spuren
von
Lecithin
enthalten,
die
aus
Soja
stammen.
ELRC_2682 v1
One
of
which
comes
from
the
alternate
universe.
Eins
davon
kommt
aus
einem
anderen
Universum.
OpenSubtitles v2018
I'm
the
voice
which
comes
from
your
mind.
Ich
bin
diese
spontane
Stimme,
die
aus
deinem
Kopf
kommt.
OpenSubtitles v2018
IMF
data
is
the
main
source,
which
comes
directly
from
IMF
Member
States.
Hauptinformationsquelle
ist
der
IWF
der
die
Daten
wiederum
direkt
von
seinen
Mitgliedstaaten
bekommt.
EUbookshop v2
It's
the
oil
which
comes
from
poison
ivy
leaves.
Es
ist
das
Öl,
das
vom
Giftefeu
stammt.
OpenSubtitles v2018
Regional
business
statistics
are
prepared
using
information
which
comes
from
the
businesses
themselves.
Die
regionalen
Unternehmensstatistiken
werdenausgehend
von
den
Angaben
der
Unternehmen
selbst
aufgestellt.
EUbookshop v2
There's
a
path,
which
comes
from
here.
Es
gibt
da
einen
Pfad,
der
kommt
von
hier.
QED v2.0a
The
knowledge
which
comes
from
study
is
not
real
knowledge
of
our
mind.
Das
Wissen,
das
durch
Studieren
entsteht,
ist
nicht
wirkliches
Wissen.
ParaCrawl v7.1
Our
know-how,
which
comes
from
developing
our
own
software
products,
makes
us
your
competent
partner!
Unser
Wissen
aus
der
Entwicklung
eigener
Software-Produkte
macht
uns
zu
Ihrem
kompetenten
Partner.
CCAligned v1
Jesus
has
been
speaking
of
re-birth,
a
re-birth
which
comes
from
above.
Jesus
sprach
von
Wiedergeburt,
einer
Wiedergeburt,
die
von
oben
her
kommt.
ParaCrawl v7.1