Übersetzung für "What strikes me" in Deutsch

What strikes me most about her is her innocence.
Was mich am meisten bei ihr berührt, ist ihre Unschuld.
Tatoeba v2021-03-10

So what strikes me is that this Vigilante was actually making a difference.
Was mich beschäftigt ist, dass dieser Selbstjustizler tatsächlich etwas verändert hat.
OpenSubtitles v2018

What strikes me about this book is that Eddington said that it's one of his favorites.
Es erstaunt mich, dass Eddington sagte, es sei eins seiner Lieblingsbücher.
OpenSubtitles v2018

What strikes me is that inside there is the national flag hanging down from the ceiling.
Was mir auffällt ist, daß die Nationalflagge von der Decke herunterhängt.
ParaCrawl v7.1

What strikes me first - Fashion!
Was mir als erstes auffällt – Fashion!
ParaCrawl v7.1

What, for instance, strikes me, is that surprisingly many car drivers smoke while driving.
Da fällt mir z.B. auf, dass erstaunlich viele Autofahrer am Steuer rauchen.
ParaCrawl v7.1

What strikes me is that this Pope is the man of syntheses.
Was mich beeindruckt ist, daß dieser Papst ein Mann der Synthesen ist.
ParaCrawl v7.1

What strikes me: There are no phones!
Was mir auffällt: Es gibt keine Telefone!
ParaCrawl v7.1

What strikes me as especially important is the question of self-representation.
Besonders wichtig erscheint mir auch die Frage der Selbstrepräsentation.
ParaCrawl v7.1

What strikes me about those days, is the decadence emanating of it.
Was mich an dieser Zeit reizt ist die Dekadenz, die sie ausstrahlt.
ParaCrawl v7.1

What strikes me positively are the ever-changing challenges and the familiar working atmosphere that exist at the same time.
Positiv fallen mir die immer anderen Herausforderungen und die gleichzeitig familiäre Arbeitsatmosphäre auf.
ParaCrawl v7.1

In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
Was mich hier wirklich betroffen macht, ist das hohe Maß an schierer Heuchelei.
Europarl v8

What strikes me about Abel Gance or Renoir, who we know, it's an incredible sense of youth.
Bei Abel Gance oder Renoir, die wir kennen, fällt mir eine unglaubliche Jugendlichkeit auf.
OpenSubtitles v2018

What strikes me personally in the street is the fact that more and more women are wearing the headscarf.
Was mir persönlich auffällt auf der Straße, dass immer mehr Frauen Kopftuch tragen.
ParaCrawl v7.1

What strikes me the most is how attitudes have changed with respect to free-trade agreements.
Was mir auffällt, ist, wie Einstellungen in Bezug auf Freihandelsabkommen haben sich geändert.
ParaCrawl v7.1

What strikes me most?
Was mich am meisten beeindruckt?
ParaCrawl v7.1

What strikes me here is the fact of working without having the first love.
Was mir hier auffällt, ist die Tatsache, ohne die erste Liebe zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

What strikes me is that the event continues to grow more and more.
Was mir auffällt und was ich besonders schön finde, die Veranstaltung wächst stetig weiter.
ParaCrawl v7.1

What immediately strikes me is that the bottom of coral is almost covered.
Was mir sofort auffällt, ist, das der Boden von Korallen geradezu überzogen ist.
ParaCrawl v7.1

However, what strikes me the most is the importance given to the works of Austrian artists.
Was mich jedoch am meisten beeindruckt ist die Wichtigkeit, die den österreichischen Künstlern zugeschrieben wird.
ParaCrawl v7.1

What strikes me is the fact that almost EUR 5 billion from the 2008 budget remained unused.
Was mich wundert, ist der Umstand, dass knapp 5 Millionen Euro aus dem Haushalt 2008 nicht in Anspruch genommen wurden.
Europarl v8

What strikes me about the debate that we have just had is that pretty much - and I think, Mr Atkins, you may be the exception in what you said, though I listened with great care - there is a shared conviction that what we are looking for is a two-state solution.
Was mir an der gerade geführten Aussprache auffällt, ist die Übereinstimmung in diesem Parlament - und ich denke, Herr Atkins, dass Sie hier eine Ausnahme darstellen, aber ich habe Ihnen trotzdem genau zugehört - dass wir uns auf eine Zwei-Staaten-Lösung konzentrieren.
Europarl v8