Übersetzung für "What are you looking at" in Deutsch
But
what
exactly
are
you
looking
at?
Doch
was
genau
siehst
du
an?
TED2020 v1
What
the
hell
are
you
looking
at?
Was
zum
Teufel
guckst
du
an?
Tatoeba v2021-03-10
Hey,
what
are
you
looking
at?
Hey,
auf
was
guckst
du?
Tatoeba v2021-03-10
What
are
you
looking
at,
Dr.
Owl?
Warum
sehen
Sie
mich
so
an,
Dr.
Eule?
OpenSubtitles v2018
Women,
what
are
you
looking
at?
Weiber,
was
schaut
ihr
zu?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at
me
like
that
for?
Warum
schaut
ihr
mich
so
an?
OpenSubtitles v2018
Hey,
boys,
what
are
you
looking
at?
Hey
Jungs,
was
glotzt
ihr
so?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at,
Fred?
Was
schaust
du
da,
Fred?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at,
Colonel?
Was
starren
Sie
mich
so
an,
Herr
Oberst?
OpenSubtitles v2018
You
men,
what
are
you
looking
at?
Was
guckt
ihr
denn,
Männer?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
two
looking
at
me
like
that
for?
Warum
seht
ihr
beide
mich
so
an?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at
me
that
way
for?
Warum
guckst
du
mich
so
an?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at,
Mr.
Holmes?
Was
beobachten
Sie,
Mr.
Holmes?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at,
your
highness?
Darf
ich
fragen,
was
es
Wunderbares
zu
sehen
gibt?
OpenSubtitles v2018
Well,
what
are
you
all
looking
at?
Was
schaut
ihr
denn
alle
so?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at
anyway?
Was
siehst
du
dir
da
die
ganze
Zeit
an?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
looking
at,
Paul?
Was
siehst
du
dir
an,
Paul?
OpenSubtitles v2018
What
are
you
guys
looking
at
me
for?
Was
schaut
ihr
mich
so
an?
OpenSubtitles v2018