Übersetzung für "Well qualified" in Deutsch
The
cultural
sector
also
attracts
well-qualified,
creative
people.
Der
Kultursektor
zieht
außerdem
qualifizierte
und
kreative
Menschen
an.
Europarl v8
One
of
the
pre-requisites
for
quality
tourism
is
ensuring
that
people
are
well-trained
and
well-qualified.
Eine
der
Voraussetzungen
für
Qualitätstourismus
ist
gut
ausgebildetes
und
qualifiziertes
Personal.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
there
is
a
shrinking
supply
of
young
and
well
qualified
labour.
Gleichzeitig
sinkt
aber
das
Arbeitskräfteangebot
junger
und
gut
qualifizierter
Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
however,
there
is
a
shrinking
supply
of
young
and
well
qualified
labour.
Gleichzeitig
sinkt
aber
das
Arbeitskräfteangebot
von
jungen
und
gut
qualifizierten
Arbeitskräften.
TildeMODEL v2018
The
drive
to
recruit
well-qualified
professionals
should
not
be
seen
simply
as
a
question
of
salary.
Die
Beschäftigung
von
qualifizierten
Sprachsachverständigen
sollte
jedoch
nicht
nur
als
Geldfrage
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
It
would
be
possible
to
attract
immigrants,
including
well-qualified
people,
from
third
countries.
Es
wäre
möglich,
Zuwanderer,
auch
hochqualifizierte,
aus
Drittländern
anzuwerben.
TildeMODEL v2018
There
is
currently
a
shrinking
supply
of
young
and
well
qualified
labour.
Derzeit
sinkt
aber
das
Arbeitskräfteangebot
junger
und
gut
qualifizierter
Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018
I
think
you'll
find
he's
very
well-qualified.
Sie
werden
sehen,
er
ist
hervorragend
qualifiziert.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
need
for
capital
investment
and
investment
in
increasingly
well
prepared
and
qualified
human
resources.
Notwendig
sind
Kapitalanlagen
und
Investitionen
in
immer
besser
vorbereitete
und
qualifizierte
Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018
That
there
are
enough
sufficiently
well-qualified
women
is
not
an
issue.
Das
es
genügend
ausreichend
qualifizierte
Frauen
gibt,
steht
fest.
TildeMODEL v2018
Well,
she
seems
qualified
enough
to
me.
Für
mich
scheint
sie
sehr
qualifiziert.
OpenSubtitles v2018
By
virtue
of
his
experience
and
the
position
he
holds
he
is
uniquely
well-qualified
to
do
so.
Durch
seine
Erfahrung
und
seine
Position
ist
er
hierfür
hervorragend
qualifiziert.
EUbookshop v2
Vienna's
workforce
is
considered
well
qualified.
Wiens
Arbeitnehmer
gelten
als
hoch
qualifiziert.
EUbookshop v2
The
European
economy
is
unanimous
in
its
clamour
for
well-qualified
and
flexible
labour.
Unisono
ruft
die
europäische
Wirtschaft
nach
qualifizierten,
flexiblen
Fachkräften.
EUbookshop v2
Europe
needs
well-qualified
people
in
all
walks
of
life.
Europa
braucht
für
alle
Lebensbereiche
gut
ausgebildete
Menschen.
EUbookshop v2
A
well-qualified
staff
is
the
prerequisite
for
innovation
and
dynamic
business
development.
Eine
gut
qualifizierte
Belegschaft
ist
die
Voraussetzung
für
Innovation
und
dynamische
Unternehmensentwicklung.
EUbookshop v2
Well-qualified
teachers
areessential
in
developing
a
culture
of
prevention
in
Europe.
Gut
ausgebildete
Lehrkräfte
sind
für
die
Entwicklung
einer
Präventionskultur
in
Europaunerlässlich.
EUbookshop v2
Thus
the
converter
is
especially
well-qualified
for
use
together
with
a
steam
turbine.
Damit
ist
der
Wandler
besonders
qualifiziert
zum
Einsatz
zusammen
mit
einer
Dampfturbine.
EuroPat v2
Helle
Pedersen
is
now
a
very
well
qualified
geologist
with
a
Danish
as
well
as
a
French
degree.
Helle
Pedersen
ist
eine
hochqualifizierte
Geologin
mit
einem
dänischen
und
einem
französischen
Diplom.
EUbookshop v2