Übersetzung für "Well qualified" in Deutsch

The cultural sector also attracts well-qualified, creative people.
Der Kultursektor zieht außerdem qualifizierte und kreative Menschen an.
Europarl v8

One of the pre-requisites for quality tourism is ensuring that people are well-trained and well-qualified.
Eine der Voraussetzungen für Qualitätstouris­mus ist gut ausgebildetes und qualifiziertes Personal.
TildeMODEL v2018

At the same time there is a shrinking supply of young and well qualified labour.
Gleichzeitig sinkt aber das Arbeitskräfteangebot junger und gut qualifizierter Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018

At the same time, however, there is a shrinking supply of young and well qualified labour.
Gleichzeitig sinkt aber das Arbeitskräfteangebot von jungen und gut qualifi­zierten Arbeitskräften.
TildeMODEL v2018

The drive to recruit well-qualified professionals should not be seen simply as a question of salary.
Die Beschäftigung von qualifizierten Sprachsachverständigen sollte jedoch nicht nur als Geldfrage gesehen werden.
TildeMODEL v2018

It would be possible to attract immigrants, including well-qualified people, from third countries.
Es wäre möglich, Zuwanderer, auch hochqualifizierte, aus Drittländern anzuwerben.
TildeMODEL v2018

There is currently a shrinking supply of young and well qualified labour.
Derzeit sinkt aber das Arbeitskräfteangebot junger und gut qualifizierter Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018

I think you'll find he's very well-qualified.
Sie werden sehen, er ist hervorragend qualifiziert.
OpenSubtitles v2018

There is a need for capital investment and investment in increasingly well prepared and qualified human resources.
Notwendig sind Kapitalanlagen und Investitionen in immer besser vorbereitete und qualifizierte Arbeitskräfte.
TildeMODEL v2018

That there are enough sufficiently well-qualified women is not an issue.
Das es genügend ausreichend qualifizierte Frauen gibt, steht fest.
TildeMODEL v2018

Well, she seems qualified enough to me.
Für mich scheint sie sehr qualifiziert.
OpenSubtitles v2018

By virtue of his experience and the position he holds he is uniquely well-qualified to do so.
Durch seine Erfahrung und seine Position ist er hierfür hervorragend qualifiziert.
EUbookshop v2

Vienna's workforce is considered well qualified.
Wiens Arbeitnehmer gelten als hoch qualifiziert.
EUbookshop v2

The European economy is unanimous in its clamour for well-qualified and flexible labour.
Unisono ruft die europäische Wirtschaft nach qualifizierten, flexiblen Fachkräften.
EUbookshop v2

Europe needs well-qualified people in all walks of life.
Europa braucht für alle Lebensbereiche gut ausgebildete Menschen.
EUbookshop v2

A well-qualified staff is the prerequisite for innovation and dynamic business development.
Eine gut qualifizierte Belegschaft ist die Voraussetzung für Innovation und dynamische Unternehmensentwicklung.
EUbookshop v2

Well-qualified teachers areessential in developing a culture of prevention in Europe.
Gut ausgebildete Lehrkräfte sind für die Entwicklung einer Präventionskultur in Europaunerlässlich.
EUbookshop v2

Thus the converter is especially well-qualified for use together with a steam turbine.
Damit ist der Wandler besonders qualifiziert zum Einsatz zusammen mit einer Dampfturbine.
EuroPat v2

Helle Pedersen is now a very well qualified geologist with a Danish as well as a French degree.
Helle Pedersen ist eine hoch­qualifizierte Geologin mit einem dänischen und ei­nem französischen Diplom.
EUbookshop v2