Übersetzung für "Well justified" in Deutsch
In
my
opinion,
this
is
well-justified.
Das
ist
meiner
Meinung
nach
gut
begründet.
Europarl v8
I
find
Amendment
No
25
to
be
particularly
welcome
and
well-justified.
Besonders
Änderungsantrag
25
halte
ich
für
sehr
gelungen
und
begründet.
Europarl v8
For
this
reason,
this
special
case
is
well
justified.
Aus
diesem
Grund
ist
dieser
Sonderfall
vollkommen
gerechtfertigt.
Europarl v8
The
concerns
which
caused
the
opinion
to
be
initiated
were
well
justified.
Es
gibt
gute
Gründe,
die
ihn
zur
Erarbeitung
dieser
Stellungnahme
bewogen
haben.
TildeMODEL v2018
They
ensure
that
public
interventions
are
well-justified
and
proportionate.
Sie
stellen
sicher,
dass
öffentliche
Maßnahmen
gerechtfertigt
und
angemessen
sind.
TildeMODEL v2018
I'm
afraid
her
fears
are
well
justified.
Ich
fürchte,
ihre
Sorgen
sind
begründet.
OpenSubtitles v2018
A
well
justified
wish,
if
then
the
data
are
available.
Ein
durchaus
gerechtfertigter
Wunsch,
wenn
denn
dann
die
Daten
vorhanden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
well-justified
cases,
the
Head
Office
will
attempt
to
grant
such
requests.
In
gut
begründeten
Fällen
wird
sich
die
Geschäftsstelle
bemühen,
dieser
Bitte
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
as
we
have
seen,
this
reluctance
is
well
justified.
Wie
wir
gesehen
haben,
ist
eine
solche
Auffassung
ja
auch
durchaus
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
It
is
well
justified
then
that
Chios
is
actually
identified
with
mastiha.
Daher
ist
es
gerechtfertigt,
dass
Chios
wirklich
mit
Mastiha
identifiziert
wird.
ParaCrawl v7.1
Consumer
protection
may
well
be
justified
in
many
respects.
Verbraucherschutz
kann
in
vieler
Hinsicht
gut
begründet
sein.
ParaCrawl v7.1
Well,
quite
justified,
because
the
glossy
ceilings
Review
impeccable.
Nun,
ganz
gerechtfertigt,
da
die
glänzende
Decken
Überprüfen
tadellos.
ParaCrawl v7.1
Its
continued
protection
from
interference,
as
well
as
duly
justified
additional
spectrum
allocations
for
scientific
services,
are
to
be
supported.
Sein
weiterer
Schutz
vor
Störungen
sowie
hinreichend
gerechtfertigte
zusätzliche
Frequenzzuweisungen
für
wissenschaftliche
Dienste
sollten
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
I
feel
that
when
we
make
this
apprehension,
the
expense
will
be
well
justified...
Ich
bin
sicher,
wenn
es
zu
einer
Verhaftung
kommt,
ist
die
Ausgabe
gerechtfertigt.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
countermeasures
should
only
be
introduced
if
they
are
well
founded
and
justified.
Daher
sollten
Gegenmaßnahmen
nur
dann
eingeleitet
werden,
wenn
sie
wohl
begründet
und
gerechtfertigt
erscheinen.
EUbookshop v2
Weidmann:
Regulation
should
always
be
well
justified,
as
it
involves
not
insignificant
intervention.
Regulierung
sollte
immer
gut
begründet
sein,
denn
sie
stellt
einen
nicht
unerheblichen
Eingriff
dar.
ParaCrawl v7.1
In
this
arena,
the
money
spent
on
it
is
well
justified,
the
drug
obviously
necessary.
In
dieser
Arena,
verbrachte
die
Geld
dafür
ist
gut
begründet,
die
Droge
offensichtlich
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Hormones
should
only
be
used
in
well-justified
exceptional
circumstances
and
not
as
lifestyle
products.”
Hormone
sollten
nur
in
gut
begründeten
Ausnahmefällen
und
keinesfalls
als
Lifestyle-Produkte
eingesetzt
werden.“
ParaCrawl v7.1
It
is
still
possible
add
further
functionalities,
but
adding
larger
ones
needs
to
be
well
justified.
Es
können
noch
weitere
Funktionen
aufgenommen
werden,
größere
Änderungen
müssten
jedoch
begründet
werden.
ParaCrawl v7.1