Übersetzung für "Well justified" in Deutsch

In my opinion, this is well-justified.
Das ist meiner Meinung nach gut begründet.
Europarl v8

I find Amendment No 25 to be particularly welcome and well-justified.
Besonders Änderungsantrag 25 halte ich für sehr gelungen und begründet.
Europarl v8

For this reason, this special case is well justified.
Aus diesem Grund ist dieser Sonderfall vollkommen gerechtfertigt.
Europarl v8

The concerns which caused the opinion to be initiated were well justified.
Es gibt gute Gründe, die ihn zur Erarbeitung dieser Stellungnahme bewogen haben.
TildeMODEL v2018

They ensure that public interventions are well-justified and proportionate.
Sie stellen sicher, dass öffentliche Maßnahmen gerechtfertigt und angemessen sind.
TildeMODEL v2018

I'm afraid her fears are well justified.
Ich fürchte, ihre Sorgen sind begründet.
OpenSubtitles v2018

A well justified wish, if then the data are available.
Ein durchaus gerechtfertigter Wunsch, wenn denn dann die Daten vorhanden sind.
ParaCrawl v7.1

In well-justified cases, the Head Office will attempt to grant such requests.
In gut begründeten Fällen wird sich die Geschäftsstelle bemühen, dieser Bitte nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, as we have seen, this reluctance is well justified.
Wie wir gesehen haben, ist eine solche Auffassung ja auch durchaus berechtigt.
ParaCrawl v7.1

It is well justified then that Chios is actually identified with mastiha.
Daher ist es gerechtfertigt, dass Chios wirklich mit Mastiha identifiziert wird.
ParaCrawl v7.1

Consumer protection may well be justified in many respects.
Verbraucherschutz kann in vieler Hinsicht gut begründet sein.
ParaCrawl v7.1

Well, quite justified, because the glossy ceilings Review impeccable.
Nun, ganz gerechtfertigt, da die glänzende Decken Überprüfen tadellos.
ParaCrawl v7.1

Its continued protection from interference, as well as duly justified additional spectrum allocations for scientific services, are to be supported.
Sein weiterer Schutz vor Störungen sowie hinreichend gerechtfertigte zusätzliche Frequenzzuweisungen für wissenschaftliche Dienste sollten unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

I feel that when we make this apprehension, the expense will be well justified...
Ich bin sicher, wenn es zu einer Verhaftung kommt, ist die Ausgabe gerechtfertigt.
OpenSubtitles v2018

Consequently, countermeasures should only be introduced if they are well founded and justified.
Daher sollten Gegenmaßnahmen nur dann eingeleitet werden, wenn sie wohl begründet und gerechtfertigt erscheinen.
EUbookshop v2

Weidmann: Regulation should always be well justified, as it involves not insignificant intervention.
Regulierung sollte immer gut begründet sein, denn sie stellt einen nicht unerheblichen Eingriff dar.
ParaCrawl v7.1

In this arena, the money spent on it is well justified, the drug obviously necessary.
In dieser Arena, verbrachte die Geld dafür ist gut begründet, die Droge offensichtlich notwendig.
ParaCrawl v7.1

Hormones should only be used in well-justified exceptional circumstances and not as lifestyle products.”
Hormone sollten nur in gut begründeten Ausnahmefällen und keinesfalls als Lifestyle-Produkte eingesetzt werden.“
ParaCrawl v7.1

It is still possible add further functionalities, but adding larger ones needs to be well justified.
Es können noch weitere Funktionen aufgenommen werden, größere Änderungen müssten jedoch begründet werden.
ParaCrawl v7.1