Übersetzung für "We only received" in Deutsch

We only received her radio report last month.
Ihren Funkbericht bekamen wir erst letzten Monat.
OpenSubtitles v2018

We only received the common position, which is being debated here, at the start of this partsession.
Trotzdem sind wir der Auffassung, daß wir mit der Richtlinie vorangehen sollten.
EUbookshop v2

After all, we received only half the gold that was promised.
Bisher haben wir nur die Hälfte des versprochenen Goldes bekommen.
OpenSubtitles v2018

In response to our questions, we received only inadequate information, for which we had to wait a long time.
Auf unsere Fragen bekamen wir lange Zeit nur unzureichende Informationen.
Europarl v8

We have received only a few pieces of this exclusive gift.
Wir haben nur wenige Stück dieses exklusiven Geschenks erhalten.
CCAligned v1

During January, we received only the Moscow newspapers.
Im Januar erhielten wir nur Moskauer Zeitungen.
ParaCrawl v7.1

We only consider received feedback responses.
Wir berücksichtigen nur das erhaltene Feedback.
CCAligned v1

Meanwhile we have received only positive feedbacks.
Inzwischen haben wir dazu positive Rückmeldungen erhalten.
ParaCrawl v7.1

So far, we have only received positives feed-back about the course.
Wir haben nur Gutes über die Hindernisbahn gehørt.
ParaCrawl v7.1

The cooler we also received only on demand.
Die Kühlbox erhielten wir auch erst auf Nachfrage.
ParaCrawl v7.1

We received only one kind of food to counter a place.
Wir haben nur noch an einer Art Essenstheke einen Platz bekommen.
ParaCrawl v7.1

In this respect, we only received positive responses to our inquiry.
Insofern hatten wir nur positive Antworten auf unsere Anfrage.
ParaCrawl v7.1

But we had only just received the stone from which we had to make them.
Aber wir hatten nur den Stein, in dem mussten wir machen.
ParaCrawl v7.1

We should have had a report but we only received the Commission's proposal.
Wir hätten einen Bericht haben sollen, haben aber nur den Vorschlag der Kommission erhalten.
EUbookshop v2

Of the numerous invitations we've sent out we received only a handful of responses.
Von den zahlreichen Einladungen, die wir rausschickten, haben wir erst eine Handvoll Antworten erhalten.
OpenSubtitles v2018

But... we only received that invitation after the suicide toll had rapidly reached a million.
Aber diese Einladung kam erst, als die Selbstmordrate in kürzester Zeit die Millionengrenze erreichte.
OpenSubtitles v2018

For two months and seven days we received only one cup of flour per day.
Zwei Monate und sieben Tage haben wir nur ein Glas Mehl pro Tag bekommen.
ParaCrawl v7.1

Also from our guests we have received only positive feedback for the ambience in the fortress city.
Auch von unseren Gästen haben wir nur positives Feedback für das Ambiente in der Festungsstadt erhalten.
ParaCrawl v7.1

So far, and to our great relief, we received only positive feedback, praise and enthusiasm.
Zu unserer großen Erleichterung bekamen wir bisher nur positives Feedback, lobende Worte und Begeisterung.
ParaCrawl v7.1

Obviously the crossword was too easy, because we received only right solutions;)
Offensichtlich war das Rätsel zu einfach, denn es gingen ausschließlich richtige Lösungen ein;)
ParaCrawl v7.1

How do you want to get rid of this intolerable discrimination which derives from the fact that we Hungarians, for instance, had to hand over our markets lock, stock and barrel to the European Union, but we have received only a fraction of the subsidies?
Wie wollen Sie eigentlich dieser unerträglichen Diskriminierung Herr werden, die daher kommt, dass beispielsweise wir Ungarn unsere Märkte komplett an die Europäische Union übergeben mussten, aber nur einen Bruchteil der Subventionen erhalten haben?
Europarl v8

I only wish to point out that the problems dealt with by the Court of Auditors in its report on Members' allowances will have to be considered in our discharge for the 1997 financial year, since we only received this report two weeks ago.
Ich möchte nur darauf hinweisen, daß die Probleme, die der Rechnungshof in seinem Bericht über die Zulagen für die Abgeordneten behandelt hat, in unserer Entlastung für das Haushaltsjahr 1997 zu prüfen sein werden, da uns dieser Bericht erst vor zwei Wochen zugeleitet wurde.
Europarl v8

This is a different process on which I cannot comment at the moment, given that we only received a fairly full report a few days ago.
Dies ist ein gesonderter Arbeitsgang, zu dem ich mich zum derzeitigen Zeitpunkt noch nicht äußern kann, da wir hierzu erst vor wenigen Tagen einen, lassen Sie mich das sagen, ziemlich vollständigen Bericht erhalten haben.
Europarl v8

I shall now confine myself to commenting on two points of detail, partly because of the lack of time available, and partly also because I do not wish to comment on a document of over 1100 pages that we received only a few minutes ago and which is not even available in my own language.
Aus Zeitmangel, aber auch, weil ich nicht zu einem gut 1100 Seiten umfassenden Dokument, das wir erst vor wenigen Minuten erhalten haben, und das nicht einmal in meiner eigenen Sprache verfügbar ist, eine Stellungnahme abgeben möchte, muß ich mich auf zwei Nebenbemerkungen beschränken.
Europarl v8