Übersetzung für "We only received" in Deutsch
We
only
received
her
radio
report
last
month.
Ihren
Funkbericht
bekamen
wir
erst
letzten
Monat.
OpenSubtitles v2018
We
only
received
the
common
position,
which
is
being
debated
here,
at
the
start
of
this
partsession.
Trotzdem
sind
wir
der
Auffassung,
daß
wir
mit
der
Richtlinie
vorangehen
sollten.
EUbookshop v2
After
all,
we
received
only
half
the
gold
that
was
promised.
Bisher
haben
wir
nur
die
Hälfte
des
versprochenen
Goldes
bekommen.
OpenSubtitles v2018
In
response
to
our
questions,
we
received
only
inadequate
information,
for
which
we
had
to
wait
a
long
time.
Auf
unsere
Fragen
bekamen
wir
lange
Zeit
nur
unzureichende
Informationen.
Europarl v8
We
have
received
only
a
few
pieces
of
this
exclusive
gift.
Wir
haben
nur
wenige
Stück
dieses
exklusiven
Geschenks
erhalten.
CCAligned v1
During
January,
we
received
only
the
Moscow
newspapers.
Im
Januar
erhielten
wir
nur
Moskauer
Zeitungen.
ParaCrawl v7.1
We
only
consider
received
feedback
responses.
Wir
berücksichtigen
nur
das
erhaltene
Feedback.
CCAligned v1
Meanwhile
we
have
received
only
positive
feedbacks.
Inzwischen
haben
wir
dazu
positive
Rückmeldungen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
So
far,
we
have
only
received
positives
feed-back
about
the
course.
Wir
haben
nur
Gutes
über
die
Hindernisbahn
gehørt.
ParaCrawl v7.1
The
cooler
we
also
received
only
on
demand.
Die
Kühlbox
erhielten
wir
auch
erst
auf
Nachfrage.
ParaCrawl v7.1
We
received
only
one
kind
of
food
to
counter
a
place.
Wir
haben
nur
noch
an
einer
Art
Essenstheke
einen
Platz
bekommen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
we
only
received
positive
responses
to
our
inquiry.
Insofern
hatten
wir
nur
positive
Antworten
auf
unsere
Anfrage.
ParaCrawl v7.1
But
we
had
only
just
received
the
stone
from
which
we
had
to
make
them.
Aber
wir
hatten
nur
den
Stein,
in
dem
mussten
wir
machen.
ParaCrawl v7.1
We
should
have
had
a
report
but
we
only
received
the
Commission's
proposal.
Wir
hätten
einen
Bericht
haben
sollen,
haben
aber
nur
den
Vorschlag
der
Kommission
erhalten.
EUbookshop v2
Of
the
numerous
invitations
we've
sent
out
we
received
only
a
handful
of
responses.
Von
den
zahlreichen
Einladungen,
die
wir
rausschickten,
haben
wir
erst
eine
Handvoll
Antworten
erhalten.
OpenSubtitles v2018
But...
we
only
received
that
invitation
after
the
suicide
toll
had
rapidly
reached
a
million.
Aber
diese
Einladung
kam
erst,
als
die
Selbstmordrate
in
kürzester
Zeit
die
Millionengrenze
erreichte.
OpenSubtitles v2018
For
two
months
and
seven
days
we
received
only
one
cup
of
flour
per
day.
Zwei
Monate
und
sieben
Tage
haben
wir
nur
ein
Glas
Mehl
pro
Tag
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Also
from
our
guests
we
have
received
only
positive
feedback
for
the
ambience
in
the
fortress
city.
Auch
von
unseren
Gästen
haben
wir
nur
positives
Feedback
für
das
Ambiente
in
der
Festungsstadt
erhalten.
ParaCrawl v7.1
So
far,
and
to
our
great
relief,
we
received
only
positive
feedback,
praise
and
enthusiasm.
Zu
unserer
großen
Erleichterung
bekamen
wir
bisher
nur
positives
Feedback,
lobende
Worte
und
Begeisterung.
ParaCrawl v7.1
Obviously
the
crossword
was
too
easy,
because
we
received
only
right
solutions;)
Offensichtlich
war
das
Rätsel
zu
einfach,
denn
es
gingen
ausschließlich
richtige
Lösungen
ein;)
ParaCrawl v7.1
How
do
you
want
to
get
rid
of
this
intolerable
discrimination
which
derives
from
the
fact
that
we
Hungarians,
for
instance,
had
to
hand
over
our
markets
lock,
stock
and
barrel
to
the
European
Union,
but
we
have
received
only
a
fraction
of
the
subsidies?
Wie
wollen
Sie
eigentlich
dieser
unerträglichen
Diskriminierung
Herr
werden,
die
daher
kommt,
dass
beispielsweise
wir
Ungarn
unsere
Märkte
komplett
an
die
Europäische
Union
übergeben
mussten,
aber
nur
einen
Bruchteil
der
Subventionen
erhalten
haben?
Europarl v8
I
only
wish
to
point
out
that
the
problems
dealt
with
by
the
Court
of
Auditors
in
its
report
on
Members'
allowances
will
have
to
be
considered
in
our
discharge
for
the
1997
financial
year,
since
we
only
received
this
report
two
weeks
ago.
Ich
möchte
nur
darauf
hinweisen,
daß
die
Probleme,
die
der
Rechnungshof
in
seinem
Bericht
über
die
Zulagen
für
die
Abgeordneten
behandelt
hat,
in
unserer
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
1997
zu
prüfen
sein
werden,
da
uns
dieser
Bericht
erst
vor
zwei
Wochen
zugeleitet
wurde.
Europarl v8
This
is
a
different
process
on
which
I
cannot
comment
at
the
moment,
given
that
we
only
received
a
fairly
full
report
a
few
days
ago.
Dies
ist
ein
gesonderter
Arbeitsgang,
zu
dem
ich
mich
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
noch
nicht
äußern
kann,
da
wir
hierzu
erst
vor
wenigen
Tagen
einen,
lassen
Sie
mich
das
sagen,
ziemlich
vollständigen
Bericht
erhalten
haben.
Europarl v8
I
shall
now
confine
myself
to
commenting
on
two
points
of
detail,
partly
because
of
the
lack
of
time
available,
and
partly
also
because
I
do
not
wish
to
comment
on
a
document
of
over
1100
pages
that
we
received
only
a
few
minutes
ago
and
which
is
not
even
available
in
my
own
language.
Aus
Zeitmangel,
aber
auch,
weil
ich
nicht
zu
einem
gut
1100
Seiten
umfassenden
Dokument,
das
wir
erst
vor
wenigen
Minuten
erhalten
haben,
und
das
nicht
einmal
in
meiner
eigenen
Sprache
verfügbar
ist,
eine
Stellungnahme
abgeben
möchte,
muß
ich
mich
auf
zwei
Nebenbemerkungen
beschränken.
Europarl v8