Übersetzung für "We are well" in Deutsch
We
are
well
aware
that
this
is
no
easy
task.
Wir
sind
uns
darüber
bewusst,
dass
dies
keine
leichte
Aufgabe
ist.
Europarl v8
We
are
well
aware
of
the
terrible
crisis
ravaging
our
continent.
Wir
sind
uns
der
furchtbaren
Krise,
die
unseren
Kontinent
heimsucht,
bewusst.
Europarl v8
But
we
are
well
aware
that
the
agreement
which
has
been
signed
has
yet
to
be
ratified.
Wir
sind
uns
aber
dessen
bewußt,
daß
Unterzeichnetes
auch
ratifiziert
werden
muß.
Europarl v8
We
are
well
aware
that
the
European
arms
industry
is
increasingly
losing
its
competitiveness.
Wir
wissen,
die
europäische
Rüstung
verliert
in
zunehmenden
Maße
diese
Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8
We
are
well
aware
of
what
it
means
in
terms
of
fundamental
human
rights
violations.
Wir
wissen,
was
dieses
System
hinsichtlich
der
Verletzung
der
Grundrechte
bedeutet.
Europarl v8
We
are
well
aware
of
that.
Wir
sind
uns
dessen
wohl
bewusst.
Europarl v8
So
we
are
very
well
acquainted
with
these
issues.
Wir
sind
also
mit
diesen
Problemen
sehr
vertraut.
Europarl v8
We
are
well
aware
that
this
is
an
extremely
crucial
issue.
Wir
wissen
doch
genau,
dass
dies
ein
ganz
entscheidendes
Problem
ist.
Europarl v8
Today,
we
are
well
prepared
to
face
the
future.
Heute
können
wir
der
Zukunft
gut
vorbereitet
entgegensehen.
Europarl v8
We
are
well
aware
of
the
problems
that
arise
from
a
lack
of
energy
independence.
Wir
sind
uns
alle
der
Probleme
bewusst,
die
aus
Energieabhängigkeit
entstehen.
Europarl v8
We
are
all
well
aware
of
the
importance
of
this
debate.
Wir
alle
sind
uns
der
Bedeutung
dieser
Debatte
bewusst.
Europarl v8
We
are
all
very
well
aware
of
the
importance
of
health.
Die
Bedeutung
der
Gesundheit
ist
uns
allen
sehr
bewusst.
Europarl v8
We
are
all
well
aware
of
what
multinationals
do.
Wir
sind
uns
alle
dessen
bewusst,
wie
internationale
Firmen
agieren.
Europarl v8
So
we
are
well
on
our
way.
Dann
sind
wir
auf
dem
besten
Wege.
Europarl v8
We
are
well
aware
that
peace
depends
on
this
balance.
Wir
wissen
sehr
wohl,
daß
der
Friede
von
diesem
Gleichgewicht
abhängt.
Europarl v8
We
are
basically
well-disposed
towards
the
European
Union.
Wir
besitzen
eine
positive
Grundeinstellung
zur
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
are
already
well
aware
of
this
Parliament's
determination.
Aber
schon
den
Willen
dieses
Parlaments
schätzen
wir
hoch.
Europarl v8
We
are
now
well
poised
to
begin
the
task
of
translating
these
ideas
into
effective
solutions.
Wir
können
demnächst
mit
der
Umsetzung
dieser
Vorstellungen
in
effektive
Lösungen
beginnen.
Europarl v8
We
are
talking
as
well
about
access
to
goods
and
services,
not
about
employment.
Wir
reden
zudem
vom
Zugang
zu
Waren
und
Dienstleistungen,
nicht
von
Beschäftigung.
Europarl v8
We
are
basically
well
disposed
towards
the
European
Union.
Unsere
Grundhaltung
der
Europäischen
Union
gegenüber
ist
positiv.
Europarl v8
We
are
well
prepared
and
we
also
want
to
vote
today.
Wir
sind
gut
darauf
vorbereitet,
und
wir
wollen
auch
heute
abstimmen.
Europarl v8
Secondly,
we
are
well
aware
that
the
fisheries
sector
is
opposed
to
our
proposal.
Zweitens
ist
uns
durchaus
bewusst,
dass
der
Fischereisektor
unseren
Vorschlag
ablehnt.
Europarl v8
In
the
realm
of
budgetary
policy,
we
are
well
prepared
for
enlargement.
Wir
sind
auch
von
den
Haushaltsverfahren
her
gut
auf
die
Erweiterung
vorbereitet.
Europarl v8