Übersetzung für "We are pleased to note" in Deutsch
We
are
pleased
to
note
the
opening
of
the
Internal
Audit
Unit.
Mit
Wohlwollen
betrachten
wir
die
Eröffnung
einer
Abteilung
für
interne
Revision.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that
the
Convention
has
succeeded
in
producing
a
draft
Charter.
Wir
begrüßen
es,
dass
der
Konvent
den
Entwurf
einer
Charta
verabschieden
konnte.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
how
many
great
Upcycling
products
do
exist
meanwhile.
Wir
haben
mit
Freude
festgestellt,
wie
viele
großartige
Upcycling-Produkte
es
mittlerweile
gibt.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
note
that
the
Brunetti
group
of
experts
has
come
to
a
similar
conclusion.
Die
Expertengruppe
Brunetti
kommt
erfreulicherweise
zu
einem
ähnlichen
Schluss.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
note
your
interest
in
our
website
and
company.
Datenschutzerklärung
Wir
freuen
uns
über
Ihr
Interesse
an
unserer
Website.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
note
that
nobody
was
killed
or
injured.
Wir
sind
froh
darüber,
dass
niemand
getötet
oder
verletzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
are
also
pleased
to
note
that
the
European
Commission
is
represented
here
by
Vice-President
Margot
Wallström.
Wir
freuen
uns
auch,
dass
die
Kommission
mit
Frau
Vizepräsidentin
Wallström
vertreten
ist.
Europarl v8
Thank
you
for
that
statement,
Mr
Martin,
which
we
are
very
pleased
to
note.
Danke,
Herr
Martin,
für
diese
Erklärung,
die
wir
sehr
gern
zu
Protokoll
nehmen.
Europarl v8
We
are
also
pleased
to
note
that
we
are
making
progress
in
the
area
of
dialogue
between
cultures.
Wir
freuen
uns
auch
festzustellen,
dass
wir
auf
dem
Gebiet
des
interkulturellen
Dialogs
vorwärts
kommen.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that
the
representatives
of
the
acceding
countries
are
also
fully
involved
in
this
work.
Wir
freuen
uns,
dass
in
diese
Arbeit
auch
die
Vertreter
der
Beitrittsländer
voll
einbezogen
werden.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that
even
China
has
condemned
Korea's
proposed
arms
race.
Wir
sind
erfreut,
dass
sogar
China
das
von
Korea
angezettelte
Wettrüsten
verurteilt
hat.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that
France
has
formally
committed
itself
to
signing
this
Treaty
in
1996,
with
the
zero
option
it
contains.
Wir
müssen
der
Frage
wirklich
auf
den
Grund
gehen
und
all
unseren
Bürgern
die
Wahrheit
sagen.
EUbookshop v2
As
regards
the
Spanish
Presidency,
we
are
pleased
to
note
the
objective
that
you
are
setting
yourself
to
improve
the
coordination
of
economic
policies.
Was
die
spanische
Präsidentschaft
betrifft,
haben
wir
erfreut
das
Ziel
zur
Kenntnis
genommen,
das
Sie
sich
selbst
zur
Verbesserung
der
Koordination
der
Wirtschaftsstrategien
gesetzt
haben.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
President
Dini's
assurance
of
availability,
on
behalf
of
the
Council.
Wir
nehmen
mit
Genugtuung
die
von
Herrn
Präsidenten
Dini
im
Namen
des
Rates
zugesicherte
Bereitschaft
zur
Kenntnis.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that
to
a
large
extent
the
report
takes
account
of
the
needs
of
people
with
reduced
mobility,
so
as
to
make
it
possible
for
them
to
travel
in
the
types
of
vehicle
covered
by
the
directive.
Wir
stellen
mit
Befriedigung
fest,
daß
der
Bericht
Vorschläge
enthält,
die
die
besonderen
Maßnahmen
berücksichtigen,
die
erforderlich
sind,
damit
behinderte
Menschen
in
den
im
Bericht
behandelten
Fahrzeugen
befördert
werden
können.
Europarl v8
Within
the
scope
of
this
strategy,
we
are
pleased
to
note
that
Timor
is
one
of
this
budget'
s
priorities,
and
we
particularly
welcome
the
fact
that
the
rapporteur
has
accepted
the
insertion
of
a
new
heading
in
order
to
deal
with
the
reconstruction
of
that
region,
which
is
moreover
what
we
on
the
Committee
on
Development
and
Cooperation
had
proposed
and
approved.
Wir
stellen
mit
Freude
fest,
daß
Timor
im
Rahmen
dieser
Strategie
zu
den
Prioritäten
des
vorliegenden
Haushaltsplans
gehört,
und
insbesondere
freuen
wir
uns
darüber,
daß
der
Berichterstatter
die
Aufnahme
einer
neuen
Haushaltslinie
akzeptiert,
um
den
Wiederaufbau
dieses
Territoriums
zu
finanzieren,
wie
wir
es
auch
im
Ausschuß
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
vorgeschlagen
und
beschlossen
haben.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
the
fact
that
the
importance
of
stimulating
market
demand
has
been
emphasised.
Wir
haben
mit
Freude
festgestellt,
dass
betont
wurde,
wie
wichtig
die
Stärkung
der
Marktnachfrage
ist.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that,
in
a
quantum
leap
of
realism,
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy
of
the
European
Parliament
considered
as
'untimely'
the
introduction
of
this
new
system
and
urged
the
Commission
to
put
all
its
energy
into
improving
the
existing
system.
Es
freut
uns,
feststellen
zu
können,
daß
der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
des
Parlaments
in
einem
Anflug
von
Realitätssinn
die
Einführung
dieses
neuen
Systems
als
"unangebracht"
bezeichnet
hat
und
"die
Europäische
Kommission
darum
gebeten
hat,
ihre
gesamte
Energie
auf
die
Verbesserung
des
bestehenden
Verfahrens"
zu
verwenden.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that
there
is
recognition
of
the
political
importance
of
the
debate
on
legal
cooperation
and
on
putting
in
place
in
Europe
instruments
which
permit
investigators
to
establish
a
direct
contact
with
colleagues
from
other
countries
which
are
faced
with
the
problems
associated
with
organized
crime.
Wir
stellen
erfreut
fest,
daß
man
die
Wichtigkeit
der
politischen
Debatte
über
die
justitionelle
Zusammenarbeit
erkennt,
und
auch,
wie
wichtig
es
ist,
daß
man
in
Europa
Instrumente
schafft,
die
es
den
Ermittlern
erlauben,
direkt
mit
den
Kollegen
anderer
Länder
in
Kontakt
zu
treten,
die
auch
mit
Problemen
im
Zusammenhang
mit
der
organisierten
Kriminalität
konfrontiert
sind.
Europarl v8
We
are
pleased
to
note
that,
within
the
context
of
SEM
2000,
the
present
Commission
is
working
on
improving
financial
management.
Wir
stellen
mit
Zustimmung
fest,
daß
die
heutige
Kommission
im
Rahmen
von
SEM
2000
an
der
Verbesserung
der
Finanzverwaltung
arbeitet.
Europarl v8
That
is
why
we
are
pleased
to
note
that
the
rapporteur
considers
the
American
case
too
extreme
to
be
used
as
a
model.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
mit
Zufriedenheit
zur
Kenntnis
genommen,
daß
der
Berichterstatter
die
Situation
der
USA
als
zu
kraß
ansieht,
um
als
Vorbild
zu
wirken.
Europarl v8
We
are
equally
pleased
to
note
the
increased
growth
of
recent
years,
but
there
can
be
no
doubt
that
reforms
aimed
at
achieving
economic
stability
and
financial
transparency
have
now
become
absolutely
essential,
and
that
we
must
ensure
that
a
loss
of
confidence
by
financial
markets
does
not
weaken
the
currencies
of
Latin
America.
Ebenso
erfreut
verfolgen
wir
den
in
den
letzten
Jahren
verzeichneten
Wachstumstrend,
doch
ist
die
Durchführung
von
Reformen
zur
Erreichung
wirtschaftlicher
Stabilität
und
finanzieller
Transparenz
heute
zweifellos
zu
einer
unaufschiebbaren
Notwendigkeit
geworden,
und
es
muß
darüber
gewacht
werden,
daß
der
Verlust
des
Vertrauens
in
die
Finanzmärkte
nicht
zu
einer
Schwächung
der
lateinamerikanischen
Währungen
führt.
Europarl v8