Übersetzung für "We are pleased to note" in Deutsch

We are pleased to note the opening of the Internal Audit Unit.
Mit Wohlwollen betrachten wir die Eröffnung einer Abteilung für interne Revision.
Europarl v8

We are pleased to note that the Convention has succeeded in producing a draft Charter.
Wir begrüßen es, dass der Konvent den Entwurf einer Charta verabschieden konnte.
Europarl v8

We are pleased to note how many great Upcycling products do exist meanwhile.
Wir haben mit Freude festgestellt, wie viele großartige Upcycling-Produkte es mittlerweile gibt.
ParaCrawl v7.1

We are pleased to note that the Brunetti group of experts has come to a similar conclusion.
Die Expertengruppe Brunetti kommt erfreulicherweise zu einem ähnlichen Schluss.
ParaCrawl v7.1

We are pleased to note your interest in our website and company.
Datenschutzerklärung Wir freuen uns über Ihr Interesse an unserer Website.
ParaCrawl v7.1

We are pleased to note that nobody was killed or injured.
Wir sind froh darüber, dass niemand getötet oder verletzt wurde.
ParaCrawl v7.1

We are also pleased to note that the European Commission is represented here by Vice-President Margot Wallström.
Wir freuen uns auch, dass die Kommission mit Frau Vizepräsidentin Wallström vertreten ist.
Europarl v8

Thank you for that statement, Mr Martin, which we are very pleased to note.
Danke, Herr Martin, für diese Erklärung, die wir sehr gern zu Protokoll nehmen.
Europarl v8

We are also pleased to note that we are making progress in the area of dialogue between cultures.
Wir freuen uns auch festzustellen, dass wir auf dem Gebiet des interkulturellen Dialogs vorwärts kommen.
Europarl v8

We are pleased to note that the representatives of the acceding countries are also fully involved in this work.
Wir freuen uns, dass in diese Arbeit auch die Vertreter der Beitrittsländer voll einbezogen werden.
Europarl v8

We are pleased to note that even China has condemned Korea's proposed arms race.
Wir sind erfreut, dass sogar China das von Korea angezettelte Wettrüsten verurteilt hat.
Europarl v8

We are pleased to note that France has formally committed itself to signing this Treaty in 1996, with the zero option it contains.
Wir müssen der Frage wirklich auf den Grund gehen und all unseren Bürgern die Wahrheit sagen.
EUbookshop v2

As regards the Spanish Presidency, we are pleased to note the objective that you are setting yourself to improve the coordination of economic policies.
Was die spanische Präsidentschaft betrifft, haben wir erfreut das Ziel zur Kenntnis genommen, das Sie sich selbst zur Verbesserung der Koordination der Wirtschaftsstrategien gesetzt haben.
Europarl v8

We are pleased to note President Dini's assurance of availability, on behalf of the Council.
Wir nehmen mit Genugtuung die von Herrn Präsidenten Dini im Namen des Rates zugesicherte Bereitschaft zur Kenntnis.
Europarl v8

We are pleased to note that to a large extent the report takes account of the needs of people with reduced mobility, so as to make it possible for them to travel in the types of vehicle covered by the directive.
Wir stellen mit Befriedigung fest, daß der Bericht Vorschläge enthält, die die besonderen Maßnahmen berücksichtigen, die erforderlich sind, damit behinderte Menschen in den im Bericht behandelten Fahrzeugen befördert werden können.
Europarl v8

Within the scope of this strategy, we are pleased to note that Timor is one of this budget' s priorities, and we particularly welcome the fact that the rapporteur has accepted the insertion of a new heading in order to deal with the reconstruction of that region, which is moreover what we on the Committee on Development and Cooperation had proposed and approved.
Wir stellen mit Freude fest, daß Timor im Rahmen dieser Strategie zu den Prioritäten des vorliegenden Haushaltsplans gehört, und insbesondere freuen wir uns darüber, daß der Berichterstatter die Aufnahme einer neuen Haushaltslinie akzeptiert, um den Wiederaufbau dieses Territoriums zu finanzieren, wie wir es auch im Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit vorgeschlagen und beschlossen haben.
Europarl v8

We are pleased to note the fact that the importance of stimulating market demand has been emphasised.
Wir haben mit Freude festgestellt, dass betont wurde, wie wichtig die Stärkung der Marktnachfrage ist.
Europarl v8

We are pleased to note that, in a quantum leap of realism, the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy of the European Parliament considered as 'untimely' the introduction of this new system and urged the Commission to put all its energy into improving the existing system.
Es freut uns, feststellen zu können, daß der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik des Parlaments in einem Anflug von Realitätssinn die Einführung dieses neuen Systems als "unangebracht" bezeichnet hat und "die Europäische Kommission darum gebeten hat, ihre gesamte Energie auf die Verbesserung des bestehenden Verfahrens" zu verwenden.
Europarl v8

We are pleased to note that there is recognition of the political importance of the debate on legal cooperation and on putting in place in Europe instruments which permit investigators to establish a direct contact with colleagues from other countries which are faced with the problems associated with organized crime.
Wir stellen erfreut fest, daß man die Wichtigkeit der politischen Debatte über die justitionelle Zusammenarbeit erkennt, und auch, wie wichtig es ist, daß man in Europa Instrumente schafft, die es den Ermittlern erlauben, direkt mit den Kollegen anderer Länder in Kontakt zu treten, die auch mit Problemen im Zusammenhang mit der organisierten Kriminalität konfrontiert sind.
Europarl v8

We are pleased to note that, within the context of SEM 2000, the present Commission is working on improving financial management.
Wir stellen mit Zustimmung fest, daß die heutige Kommission im Rahmen von SEM 2000 an der Verbesserung der Finanzverwaltung arbeitet.
Europarl v8

That is why we are pleased to note that the rapporteur considers the American case too extreme to be used as a model.
Aus diesem Grund haben wir mit Zufriedenheit zur Kenntnis genommen, daß der Berichterstatter die Situation der USA als zu kraß ansieht, um als Vorbild zu wirken.
Europarl v8

We are equally pleased to note the increased growth of recent years, but there can be no doubt that reforms aimed at achieving economic stability and financial transparency have now become absolutely essential, and that we must ensure that a loss of confidence by financial markets does not weaken the currencies of Latin America.
Ebenso erfreut verfolgen wir den in den letzten Jahren verzeichneten Wachstumstrend, doch ist die Durchführung von Reformen zur Erreichung wirtschaftlicher Stabilität und finanzieller Transparenz heute zweifellos zu einer unaufschiebbaren Notwendigkeit geworden, und es muß darüber gewacht werden, daß der Verlust des Vertrauens in die Finanzmärkte nicht zu einer Schwächung der lateinamerikanischen Währungen führt.
Europarl v8