Übersetzung für "Waving arms" in Deutsch
Friston
is
standing
on
the
hillock,
waving
his
long
arms!
Friston
steht
auf
dem
Hügel
und
fuchtelt
mit
den
Armen.
OpenSubtitles v2018
Stop
waving
those
arms
around.
Hör
auf,
mit
den
Armen
herum
zu
rudern.
OpenSubtitles v2018
Running
through
tires,
waving
your
arms
up
in
the
air?
Durch
Reifen
laufen,
mit
den
Armen
wedeln?
OpenSubtitles v2018
Why
is
this
Dutchman
waving
his
arms
about?
Warum
wedelt
dieser
Holländer
so
mit
den
Armen?
OpenSubtitles v2018
They
stood
there
silent
and
motionless
accept
for
the
slight
waving
of
arms
and
legs
of
the
“Guardian”.
Sie
standen
stumm
und
regungslos
außer
geringen
Bewegungen
von
Armen
und
Beinen
der
„Wächter“.
ParaCrawl v7.1
The
waving
of
the
arms
calls
forth
fatigue
and,
furthermore,
the
non-realization
of
strivings.
Das
Fuchteln
mit
den
Armen
ruft
Müdigkeit
hervor
und
verursacht
außerdem
eine
mangelnde
Verwirklichung
der
Bestrebungen.
ParaCrawl v7.1
The
music
is
playing,
finely
dressed
people
walk
back
and
forth
through
the
house,
waving
their
arms,
kneeling
before
the
ladies
and
just
keep
on
singing.
Die
Musik
spielt,
gut
angezogene
Menschen
spazieren
im
Haus
hin
und
her,
winken
mit
den
Händen,
knien
vor
den
Mädchen
und
singen
die
ganze
Zeit.
OpenSubtitles v2018
So
you
got
us
to
start
breaking
plates,
and
the
next
thing
you
know,
you're
standing
on
the
table,
and
you
were
waving
your
arms
and
you
were
yelling,
like,
Sie
haben
uns
dazu
gebracht
da
mitzumachen,
und
an
das
nächste,
an
das
ich
mich
erinnere,
da
standen
Sie
auf
dem
Tisch,
und
Sie
schwenkten
mit
den
Armen
und
schrieen
herum,
wie,
OpenSubtitles v2018
I
was
too
busy...
shouting
and
screaming
and
waving
my
arms
about.
Ich
war
zu
sehr
damit
beschäftigt,
zu
rufen
und
zu
schreien
und
mit
meinen
Armen
zu
fuchteln.
OpenSubtitles v2018
As
soon
as
he
had
turned
the
corner
of
the
road
and
saw
those
who
were
approaching
he
at
once
recognized
Katavasov
in
a
straw
hat,
waving
his
arms
just
as
Tanya
had
represented.
Kaum
war
er
um
eine
Biegung
des
Weges
herumgefahren
und
hatte
die
ihm
Entgegenkommenden
erblickt,
als
er
auch
schon
Katawasow
mit
seinem
Strohhute
erkannte,
und
wirklich
bewegte
der
Professor
im
Gehen
seine
Arme
geradeso,
wie
Tanja
es
nachgemacht
hatte.
Books v1
By
gesticulation
and
waving
of
arms,
Mr
Desmond
indicated
that
was
exactly
what
he
wanted,
so
the
Minutes
are
still
inaccurate.
Durch
Gestikulieren
und
Winken
zeigte
Herr
Desmond
an,
daß
dies
tatsächlich
sein
Wunsch
sei,
so
daß
das
Protokoll
immer
noch
nicht
korrekt
ist.
EUbookshop v2
Uh,
maybe
because
I
was
running
towards
you,
waving
my
arms,
yelling,
"don't
do
that"?
Äh,
vielleicht
weil
ich
auf
dich
zugerannt
bin,
mit
den
Armen
gefuchtelt
habe
und
gebrüllt
"tu
das
nicht"?
OpenSubtitles v2018
At
this
victory
the
leaders
of
her
party
celebrated
their
victory,
and
the
man
who
was
at
that
time
the
secretary
general
of
her
party
was
standing
next
to
her
and
moving
about
and
waving
his
arms
and
in
his
hand
was
a
little
German
flag
which
he
waved
and
Merkel
went
over
to
him
and
took
this
little
German
flag
out
of
his
hand.
Bei
diesem
Wahlsieg
feierten
die
Führer
ihrer
Partei
ihren
Sieg,
und
der
Mann,
der
damals
Generalsekretär
ihrer
Partei
war,
stand
neben
ihr
und
bewegte
sich
herum
und
schwang
seine
Arme
und
in
seiner
Hand
war
eine
kleine
Deutschlandfahne,
die
er
schwenkte
und
Merkel
ging
zu
ihm
hin
und
nahm
im
diese
kleine
Deutschlandfahne
aus
der
Hand.
ParaCrawl v7.1
As
a
passive
spectator
and
a
tourist,
one
is
probably
exited
by
the
fanatical
Call
of
tscha-tascha-tscha-tscha,
accompanied
by
the
raging
waving,
outstretched
arms
of
the
Balinese
spectators
to
increase
the
desire
of
the
cocks
to
attack
their
opponents.
Als
passiver
touristischer
Zuschauer,
ist
man
wohl
mitgerissen
von
den
fanatischen
Rufen
des
Tascha-
tscha-tscha-tscha,
begleitet
von
den
tobend
winkenden,
ausgestreckten
Armen
der
Balinesen
um
die
Angriffslust
der
Kontrahenten
weiter
zu
steigern.
ParaCrawl v7.1
She
was
waving
her
arms
and
yelling
something
about
the
holes
I'd
made
in
the
leaves
of
her
cabbage
plants.
Sie
ruderte
mit
den
Armen
und
schrie
wegen
der
Löcher,
die
ich
in
ihre
Kohlblätter
gefressen
hatte.
ParaCrawl v7.1
This
time
they
were
emerging
from
the
airplane
and
jubilantly
coming
onto
ferries
while
waving
their
arms
and
hugging
each
other.
Diese
Mal
entsteigen
sie
dem
Flugzeug
und
kommen
jubelnd
auf
die
Fähren,
während
sie
mit
ihren
Armen
winken
und
einander
umarmen.
ParaCrawl v7.1