Übersetzung für "Watchful eye" in Deutsch

We shall keep a watchful eye on things.
Wir werden das ganz genau überwachen.
Europarl v8

Needless to say, we also need to keep a watchful eye on democracy in Europe.
Selbstverständlich müssen wir auch die Demokratie in Europa im Auge behalten.
Europarl v8

The Presidency will therefore continue to keep a watchful eye on developments in Nigeria.
Der Rat wird deshalb die Entwicklungen in Nigeria weiterhin aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

Even outside Europe, I believe, we have to keep a watchful eye on this.
Ich glaube, hier müssen wir auch außerhalb Europas sehr wachsam sein.
Europarl v8

We take it as read that you will keep a watchful eye on them as they do so.
Wir gehen davon aus, dass Sie es seriös überwachen werden.
Europarl v8

Nurses ordered to be nigh, to keep on him a watchful eye.
Den Kinderfrauen wurde befohlen, den Säugling zu beobachten.
OpenSubtitles v2018

Because nothing escapes the watchful eye of...
Denn nichts entzieht sich dem wachsamen Auge von...
OpenSubtitles v2018

Never for an instant have I taken my watchful eye off you.
Nicht einen Augenblick lang wandte ich meinen wachsamen Blick von Euch.
OpenSubtitles v2018

I would have you observe with watchful eye.
Ich möchte, dass du mit wachsamem Auge beobachtest.
OpenSubtitles v2018

Yet under your most watchful eye, you've now allowed both to flourish.
Doch unter euren meißt wachsamen Augen habt Ihr nun Beidem erlaubt zu gedeihen.
OpenSubtitles v2018

It's a subject for two married people under the watchful eye of God only.
Das ist verheirateten Paaren vorbehalten, unter dem wachsamen Auge Gottes.
OpenSubtitles v2018

I owe everything I have to my mother's watchful eye... and swift hand.
Ich verdanke alles dem wachsamen Auge meiner Mutter... und ihrer schnellen Hand.
OpenSubtitles v2018

Just so I can keep a watchful eye on you two.
Nur damit ich euch beide im Auge behalte.
OpenSubtitles v2018

Sikorsky technical representatives then provide a watchful eye as the Marines operate and maintain the helicopters.
Sikorski-Mitarbeiter überwachen danach auch die Wartung und Nutzung der Maschinen durch die Marines.
WikiMatrix v1

The EESC continues to keep a watchful eye ondevelopments in the tourism sector.
Der EWSA wird den Wandel in der Tourismusbrancheauch weiterhin aufmerksam verfolgen.
EUbookshop v2

I am certain that many a woman Owes her virtue to your watchful eye.
Sicherlich verdankt so manche ihre Tugend Ihrem wachsamen Auge.
OpenSubtitles v2018

We took the threat seriously, k eeping a watchful eye on the chappa'ai.
Wir nahmen die Drohung ernst und behielten das Chappa'ai im Auge.
OpenSubtitles v2018