Übersetzung für "Watchful eye" in Deutsch
We
shall
keep
a
watchful
eye
on
things.
Wir
werden
das
ganz
genau
überwachen.
Europarl v8
Needless
to
say,
we
also
need
to
keep
a
watchful
eye
on
democracy
in
Europe.
Selbstverständlich
müssen
wir
auch
die
Demokratie
in
Europa
im
Auge
behalten.
Europarl v8
The
Presidency
will
therefore
continue
to
keep
a
watchful
eye
on
developments
in
Nigeria.
Der
Rat
wird
deshalb
die
Entwicklungen
in
Nigeria
weiterhin
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
Even
outside
Europe,
I
believe,
we
have
to
keep
a
watchful
eye
on
this.
Ich
glaube,
hier
müssen
wir
auch
außerhalb
Europas
sehr
wachsam
sein.
Europarl v8
We
take
it
as
read
that
you
will
keep
a
watchful
eye
on
them
as
they
do
so.
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
es
seriös
überwachen
werden.
Europarl v8
Nurses
ordered
to
be
nigh,
to
keep
on
him
a
watchful
eye.
Den
Kinderfrauen
wurde
befohlen,
den
Säugling
zu
beobachten.
OpenSubtitles v2018
Because
nothing
escapes
the
watchful
eye
of...
Denn
nichts
entzieht
sich
dem
wachsamen
Auge
von...
OpenSubtitles v2018
Never
for
an
instant
have
I
taken
my
watchful
eye
off
you.
Nicht
einen
Augenblick
lang
wandte
ich
meinen
wachsamen
Blick
von
Euch.
OpenSubtitles v2018
I
would
have
you
observe
with
watchful
eye.
Ich
möchte,
dass
du
mit
wachsamem
Auge
beobachtest.
OpenSubtitles v2018
Yet
under
your
most
watchful
eye,
you've
now
allowed
both
to
flourish.
Doch
unter
euren
meißt
wachsamen
Augen
habt
Ihr
nun
Beidem
erlaubt
zu
gedeihen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
subject
for
two
married
people
under
the
watchful
eye
of
God
only.
Das
ist
verheirateten
Paaren
vorbehalten,
unter
dem
wachsamen
Auge
Gottes.
OpenSubtitles v2018
I
owe
everything
I
have
to
my
mother's
watchful
eye...
and
swift
hand.
Ich
verdanke
alles
dem
wachsamen
Auge
meiner
Mutter...
und
ihrer
schnellen
Hand.
OpenSubtitles v2018
Just
so
I
can
keep
a
watchful
eye
on
you
two.
Nur
damit
ich
euch
beide
im
Auge
behalte.
OpenSubtitles v2018
Sikorsky
technical
representatives
then
provide
a
watchful
eye
as
the
Marines
operate
and
maintain
the
helicopters.
Sikorski-Mitarbeiter
überwachen
danach
auch
die
Wartung
und
Nutzung
der
Maschinen
durch
die
Marines.
WikiMatrix v1
The
EESC
continues
to
keep
a
watchful
eye
ondevelopments
in
the
tourism
sector.
Der
EWSA
wird
den
Wandel
in
der
Tourismusbrancheauch
weiterhin
aufmerksam
verfolgen.
EUbookshop v2
I
am
certain
that
many
a
woman
Owes
her
virtue
to
your
watchful
eye.
Sicherlich
verdankt
so
manche
ihre
Tugend
Ihrem
wachsamen
Auge.
OpenSubtitles v2018
We
took
the
threat
seriously,
k
eeping
a
watchful
eye
on
the
chappa'ai.
Wir
nahmen
die
Drohung
ernst
und
behielten
das
Chappa'ai
im
Auge.
OpenSubtitles v2018