Übersetzung für "Warning time" in Deutsch

So I'd let you off with a warning this time.
Ich lasse Sie mit einer Warnung davonkommen.
OpenSubtitles v2018

You wanna give me a warning next time you do something like that?
Kannst du mich vorwarnen, bevor du das nächste Mal so etwas machst?
OpenSubtitles v2018

It's a warning...this time.
Diesmal bleibt es bei einer Verwarnung.
OpenSubtitles v2018

I'm warning you, next time I'll shoot you.
Ich warne dich, nächstes Mal erschieße ich dich.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna let you off with a warning this time, Ms. Mills.
Ich lasse Sie noch einmal mit einer Verwarnung davon kommen, Ms Mills.
OpenSubtitles v2018

How 'bout a little warning next time?
Kündige es beim nächsten Mal an?
OpenSubtitles v2018

You're getting off with a warning this time.
Diesmal kommst du mit einer Verwarnung davon.
OpenSubtitles v2018

Give me a little warning next time, would you, son?
Nächstes Mal könntest du mich ruhig warnen, Junge.
OpenSubtitles v2018

You got to give us more of a warning next time.
Du musst uns nächstes Mal früher warnen.
OpenSubtitles v2018

I would just likesome warning this time.
Ich möchte dieses Mal nur vorgewarnt werden.
OpenSubtitles v2018

Due dates for maintenance work are monitored – you receive advance warning in good time.
Die Fälligkeit von Wartungsarbeiten wird überwacht – Sie werden rechtzeitig vorgewarnt.
ParaCrawl v7.1

Hence, the fault current data can provide an early warning in good time.
Somit kann durch die Fehlerstromdaten eine rechtzeitige Vorwarnung bereitgestellt werden.
EuroPat v2

As a result, valuable time to be able to react to a warning in good time elapses.
Hierdurch verstreicht wertvolle Zeit, um auf eine Warnung rechtzeitig reagieren zu können.
EuroPat v2