Übersetzung für "Warning time" in Deutsch
So
I'd
let
you
off
with
a
warning
this
time.
Ich
lasse
Sie
mit
einer
Warnung
davonkommen.
OpenSubtitles v2018
You
wanna
give
me
a
warning
next
time
you
do
something
like
that?
Kannst
du
mich
vorwarnen,
bevor
du
das
nächste
Mal
so
etwas
machst?
OpenSubtitles v2018
It's
a
warning...this
time.
Diesmal
bleibt
es
bei
einer
Verwarnung.
OpenSubtitles v2018
I'm
warning
you,
next
time
I'll
shoot
you.
Ich
warne
dich,
nächstes
Mal
erschieße
ich
dich.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
let
you
off
with
a
warning
this
time,
Ms.
Mills.
Ich
lasse
Sie
noch
einmal
mit
einer
Verwarnung
davon
kommen,
Ms
Mills.
OpenSubtitles v2018
How
'bout
a
little
warning
next
time?
Kündige
es
beim
nächsten
Mal
an?
OpenSubtitles v2018
You're
getting
off
with
a
warning
this
time.
Diesmal
kommst
du
mit
einer
Verwarnung
davon.
OpenSubtitles v2018
Give
me
a
little
warning
next
time,
would
you,
son?
Nächstes
Mal
könntest
du
mich
ruhig
warnen,
Junge.
OpenSubtitles v2018
You
got
to
give
us
more
of
a
warning
next
time.
Du
musst
uns
nächstes
Mal
früher
warnen.
OpenSubtitles v2018
I
would
just
likesome
warning
this
time.
Ich
möchte
dieses
Mal
nur
vorgewarnt
werden.
OpenSubtitles v2018
Due
dates
for
maintenance
work
are
monitored
–
you
receive
advance
warning
in
good
time.
Die
Fälligkeit
von
Wartungsarbeiten
wird
überwacht
–
Sie
werden
rechtzeitig
vorgewarnt.
ParaCrawl v7.1
Hence,
the
fault
current
data
can
provide
an
early
warning
in
good
time.
Somit
kann
durch
die
Fehlerstromdaten
eine
rechtzeitige
Vorwarnung
bereitgestellt
werden.
EuroPat v2
As
a
result,
valuable
time
to
be
able
to
react
to
a
warning
in
good
time
elapses.
Hierdurch
verstreicht
wertvolle
Zeit,
um
auf
eine
Warnung
rechtzeitig
reagieren
zu
können.
EuroPat v2