Übersetzung für "War-stricken" in Deutsch
I
sincerely
hope
therefore
that,
together
with
his
colleagues,
he
will
bend
his
best
efforts
towards
playing
an
active
role
in
securing
a
lasting
peace
in
that
war-stricken
area
of
the
world,
which
is
so
near
to
us
and
so
very
danger
ous
for
us
all.
Deshalb
wünsche
ich
mir
wirklich,
daß
er
gemeinsam
mit
seinen
Kollegen
alles
tut,
um
eine
aktive
Rolle
bei
der
Sicherung
des
Friedens
in
dieser
von
Kriegen
heimgesuchten
Region
zu
spielen,
die
uns
so
nahe
liegt
und
einen
so
großen
Gefahrenherd
für
uns
bildet.
EUbookshop v2
Chevrolet's
support
includes
a
pledge
to
donate
1.5
million
One
World
Futbols
over
the
next
three
years
to
organizations
working
with
youth
living
in
war-stricken
zones,
refugee
camps,
disaster
areas
and
other
disadvantaged
communities.
Zu
dieser
Unterstützung
durch
Chevrolet
zählt
unter
anderem,
im
Laufe
der
nächsten
drei
Jahre
1,5
Millionen
One
World
Futbols
an
Organisationen
zu
spenden,
die
mit
Jugendlichen
in
kriegsgebeutelten
Regionen,
Flüchtlingslagern,
Katastrophengebieten
und
anderen
benachteiligten
Gemeinschaften
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Mali
is
also
a
country
of
return,
frequently
receiving
Malian
and
other
Sub-Saharan
immigrants
expelled
from
Europe,
Maghreb
countries
of
transit,
or
from
war-stricken
African
countries.
Mali
ist
auch
ein
Land
der
Rückkehr,
wo
häufig
Malier
und
andere
MigrantInnen
aus
der
Subsahara
nach
ihrer
Ausweisung
aus
Europa,
aus
Transitländern
des
Maghreb
oder
aus
kriegsgebeutelten
afrikanischen
Ländern
ankommen.
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
Vienna
Institute
for
International
Economic
Studies
(wiiw),
we
are
investigating
how
cooperation
can
be
used
for
internal
and
external
stabilization
within
volatile,
war-stricken
regions
around
the
EU.
Zusammen
mit
dem
Wiener
Institut
für
internationale
Wirtschaftsvergleiche
(wiiw)
untersuchen
wir,
welche
Potenziale
zur
inneren
und
äußeren
Stabilisierung
bei
Kooperationen
innerhalb
volatiler,
durch
Krieg
gekennzeichneter
Regionen
um
die
EU
herum
genutzt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
And
I
remember
feeling
a
vague
horror
and
amazement
that
money
could
still
be
wasted
upon
such
things
in
a
hungry
war-stricken
country.
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
einen
unbestimmbaren
Schrecken
und
Verwunderung
darbber
verspbrte,
dass
man
in
einem
hungrigen,
vom
Kriege
heimgesuchten
Land
noch
Geld
auf
solche
Dinge
verschwenden
konnte.
ParaCrawl v7.1
All
those
are
invited
who
provided
spiritual
and
material
support
to
the
war-stricken
population
during
the
war
in
Croatia
and
in
Bosnia-Hercegovina.
Zur
Konferenz
werden
all
diejenigen,
die
während
des
Krieges
in
Kroatien
und
Bosnien
und
der
Herzegowina
geistige
und
materielle
Spenden
dem
durch
den
Krieg
gefährdeten
Volk
geleistet
haben,
eingeladen.
ParaCrawl v7.1
All
I
know
is
that
the
voice
of
mothers
has
been
suffocated
for
too
long
in
this
war-stricken
planet.
Nur
eines
weiß
ich:
die
Stimmen
der
Mütter
sind
zu
lange
in
diesem
vom
Krieg
heimgesuchten
Planeten
unterdrückt
worden.
ParaCrawl v7.1