Übersetzung für "Wall lining" in Deutsch
The
wall
lining
in
the
area
beside
the
bottom
is
generally
cylindrical.
Üblicherweise
ist
die
Wandzustellung
im
Bereich
neben
dem
Boden
zylindrisch.
EuroPat v2
It
will
be
obvious
therefrom
that
the
inner
wall
lining
of
the
invention
only
needs
two
wall
elements.
Hieraus
wird
deutlich,
dass
die
erfindungsgemäße
Innenwandverkleidung
mit
zwei
Wandelementen
auskommt.
EuroPat v2
The
wall
lining
is
of
yellow
and
red
brick.
Die
Wandverkleidung
ist
aus
dem
gelben
und
roten
Ziegel.
ParaCrawl v7.1
Conventional
cladding
systems
have
only
a
limited
capacity
for
movement
and
expansion
where
differences
in
temperature
occur
between
the
refractory
wall
lining
and
the
finned
tube-wall.
Herkömmliche
Systeme
haben
bei
Temperaturunterschieden
zwischen
feuerfester
Wandverkleidung
und
Flossenrohrwänden
nur
eine
beschränkte
Bewegungs-
und
Dehnungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
hot
process
gas
flow
22
is
brought
about
in
that
the
casing
jacket
14
is
at
a
limited
distance
from
the
outer
wall
of
the
lining,
so
that
flow
channels
are
formed
around
the
burner
chamber.
Die
heiße
Prozeßgasströmung
22
kommt
dadurch
zustande,
daß
der
Gehäusemantel
14
mit
geringem
Abstand
zur
Außenwand
der
Ausmauerung
vorgesehen
ist,
so
daß
hier
Strömungskanäle
um
die
Brennkammer
entstehen.
EuroPat v2
The
coarse
beads
at
the
upper
edge
of
the
ladle
are
broken
out
using
a
suitable
apparatus
and
the
ladle
is
then
immediately
(i.e.
while
the
lining
2
is
still
glowing
bright
red
from
the
last
cast)
laid
down
on
its
side
on
a
stand
4
situated
in
the
vicinity,
using
the
shop
crane,
such
that
the
wall
of
the
lining
2
assumes
an
angle
5
of
about5°
to
30°
to
the
horizontal
in
its
essentially
cylindrical
region,
the
inclination
being
greatly
exaggerated
in
the
schematic
representation
of
the
illustrative
embodiment.
Die
groben
Wülste
am
oberen
Rand
der
Pfanne
werden
mit
einer
geeigneten
Vorrichtung
herausgebrochen,
und
es
wird
sodann
die
Pfanne
sogleich,
d.h.
solange
die
Zustellung
2
noch
vom
letzten
Abguß
her
hellrot
glühend
ist,
mit
dem
Hallenkran
liegend
auf
einem
in
der
Nähe
befindlichen
Stand
4
abgelegt,
so
daß
die
Wandung
der
Zustellung
2
in
ihrem
im
wesentlichen
zylindrischen
Bereich
mit
der
Horizontalen
einen
Winkel
5
von
etwa
5
bis
30°
einnimmt,
wobei
in
der
schematischen
Darstellung
des
Ausführungsbeispiel
die
Neigung
besonders
stark
wiedergegeben
ist.
EuroPat v2
The
interior
wall
of
the
tower
1
is
furnished
with
a
brick
wall
or
lining,
designated
by
2,
and
the
tower
is
supported
on
legs
3.
Der
Gaswandler
weist
einen
Reaktionsturm
1
auf,
der
auf
seiner
Innenseite
mit
einer
Ausmauerung
2
versehen
und
auf
Stützen
3
gelagert
ist.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
invention
is
based
on
the
problem
of
retaining
the
advantages
of
the
bottom
lining
but
connecting
it
with
the
wall
lining
of
a
converter
in
such
a
way
as
to
avoid
premature
wear
in
the
joint
between
the
bottom
walling
and
the
side
walling,
increase
the
durability
of
the
bottom
and
thereby
improve
the
availability
of
the
converter
by
eliminating
repair
periods.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
unter
Beibehaltung
der
Vorteile
der
Bodenzustellung,
diese
so
mit
der
Wandzustellung
eines
Konverters
zu
verbinden,
daß
der
voreilende
Verschleiß
in
der
Fuge
zwischen
der
Boden-
und
Wandausmauerung
vermieden,
die
Haltbarkeit
der
Böden
gesteigert
und
damit
die
Konverterverfügbarkeit
durch
den
Fortfall
von
Reparaturzeiten
verbessert
wird.
EuroPat v2
Following
the
inflation
of
the
sealing
bodies,
first
the
wall
lining
is
poured,
during
which
process
the
sealing
bodies
prevent
the
mix
from
running
onto
the
bottom.
Nach
dem
Aufblasen
der
Dichtkörper
wird
zuerst
das
Wandfutter
gegossen,
wobei
die
Dichtkörper
verhindern,
daß
die
Masse
in
den
Boden
hineinläuft.
EuroPat v2
When
the
wall
lining
has
been
completely
poured,
up
to
the
edge
of
the
ladle,
the
bottom
portion
of
the
lining
which
is
in
contact
with
the
sealing
bodies
begins
to
solidify
slightly,
starting
from
the
surface,
to
a
point
where
the
sealing
bodies
can
be
deflated
and
removed.
Wenn
das
Wandfutter
bis
zum
Pfannenrand
fertig
gegossen
ist,
beginnt
der
untere
Teil
des
Futters,
der
die
Dichtkörper
berührt,
sich
von
der
Oberfläche
ausgehend
bereits
leicht
zu
verfestigen,
so
daß
die
Dichtkörper
entspannt
und
entfernt
werden
können.
EuroPat v2
The
respective
partial
side
wall
element
thereby
projects
at
least
partly
in
particular
into
the
area
in
the
space
between
the
frames,
in
which
a
thermal
or
acoustical
insulation
layer
is
inserted
between
the
outside
wall
surface
and
the
inside
wall
lining.
Dabei
greift
das
jeweilige
Teilseitenwandelement
zumindest
teilweise
insbesondere
in
dem
Bereich
in
den
Raum
zwischen
den
Spanten
ein,
in
dem
zwischen
der
Außenwandfläche
und
der
Innenwandverkleidung
eine
wärme-
und/oder
geräuschdämmende
Isolierschicht
eingebracht
ist.
EuroPat v2
The
refractory
tube
wall
lining
according
to
claim
1,
wherein
said
at
least
one
tile
holder
(11)
and
said
at
least
one
bracket
(3)
are
designed
to
be
welded
to
the
webs
(22;
22
?)
of
the
tube
wall
(2;
2
?).
Rohrwandverkleidung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Plattenhalterungen
(11)
und
die
Konsole
bzw.
Konsolen
(3)
ausgebildet
sind,
um
an
die
Stege
(22;
22')
der
Rohrwand
(2;
2')
angeschweisst
zu
werden.
EuroPat v2
The
refractory
tube
wall
lining
according
to
claim
9,
wherein
said
at
least
one
tile
holder
(11)
is
surrounded
within
said
at
least
one
slot
(16)
by
elastic
refractory
foam.
Rohrwandverkleidung
nach
Anspruch
7,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Plattenhalterungen
(11)
in
den
Schlitzen
(16)
von
elastischem,
feuerfestem
Schaum
umgeben
sind
und
schraubenförmig
sein
können.
EuroPat v2